「minor」の類語・言い換え表現
小さい、重要でない、または二次的なもの形容詞
minorより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
secondary
(二次的な)ニュアンス: 主要なものに対してのサブ的な位置づけを示す言葉で、重要ではあるが主ではないことを示すのに適しています。
Her secondary role in the project was crucial for its success.
彼女のプロジェクトにおける二次的な役割は成功のために重要だった。
The secondary benefits of the initiative are still being evaluated.
その取り組みの二次的な利益はまだ評価中です。
subordinate
(下位の、従属的な)ニュアンス: 他のものに対して低い位置づけを示し、組織や階層における関係を強調する際に使用されます。
The subordinate position of the department was clear.
その部門の下位の位置は明らかだった。
They made subordinate changes to the original plan.
彼らは元の計画に従属的な変更を加えた。
negligible
(無視できる)ニュアンス: 影響や効果が非常に小さく、ほとんど考慮する必要がないことを示す際に使用されます。
The costs were negligible compared to the overall budget.
コストは全体の予算に比べて無視できるものであった。
The risk is negligible in this scenario.
このシナリオではリスクは無視できる。
marginal
(周辺的な、わずかな)ニュアンス: 主題の周辺に位置することを示し、特に重要でないが無視するには足りない何かを指します。
The marginal changes did not affect the outcome.
その周辺的な変更は結果に影響を与えなかった。
They observed marginal improvements in performance.
彼らはパフォーマンスのわずかな改善を観察した。
insubstantial
(実体のない)ニュアンス: 実際には存在しないか、非常に少ないことを示す言葉で、抽象的な文脈で用いられます。
The evidence presented was insubstantial.
提示された証拠は実体がなかった。
Their claims were deemed insubstantial by the committee.
彼らの主張は委員会によって実体がないと見なされた。
中立的な表現(8語)
insignificant
(重要でない)ニュアンス: 何かの影響が非常に小さいことを強調する言葉で、特にネガティブな文脈で使われることが多いです。
The changes in the report are insignificant.
報告書の変更は重要でない。
His contribution was considered insignificant by the team.
彼の貢献はチームによって重要でないと見なされた。
slight
(わずかな)ニュアンス: 量や程度がわずかであることを示し、一般的にはネガティブな意味合いを持たない場合が多いです。
There was a slight delay in the delivery.
配達にわずかな遅れがあった。
I felt a slight improvement in my health.
健康にわずかな改善を感じた。
small
(小さい)ニュアンス: 物理的なサイズや数量を表す非常に一般的な言葉で、比較的ポジティブな文脈でも使用されます。
He has a small collection of stamps.
彼は小さな切手コレクションを持っている。
There are small steps to improve the process.
プロセスを改善するための小さなステップがある。
trivial
(些細な)ニュアンス: 重要性が低いことを示し、しばしば軽蔑的な意味合いを持つことがあります。重要な事項と対比して用いられます。
Let's not waste time on trivial matters.
些細な事に時間を無駄にしないようにしよう。
He often ignores trivial issues.
彼はしばしば些細な問題を無視する。
minimal
(最小限の)ニュアンス: 量や程度が極めて少ないことを示し、特に積極的な文脈で使われることが多いです。
The changes require minimal effort.
変更には最小限の努力が必要です。
They made minimal adjustments to the design.
彼らはデザインに最小限の調整を加えた。
minority
(少数派)ニュアンス: 通常はグループの中で数が少ないことを示し、特に社会的な文脈で使用されます。直接的な類語ではないが、関連性があるため含めました。
The minority opinion was not considered.
少数派の意見は考慮されなかった。
They advocate for the rights of the minority.
彼らは少数派の権利を擁護している。
diminutive
(小さな、微小の)ニュアンス: サイズが非常に小さいことを強調する言葉で、特に可愛らしさを暗示する場合があります。
She has a diminutive stature.
彼女は小柄な体格をしている。
The diminutive dog was adored by the children.
その小さな犬は子供たちに愛されていた。
slim
(細い、わずかな)ニュアンス: 物理的な特徴や可能性が非常に小さいことを示し、一般的には肯定的な文脈でも使われます。
The chances of success are slim.
成功の可能性はわずかだ。
She wore a slim dress for the party.
彼女はパーティーのために細身のドレスを着ていた。
カジュアルな表現(2語)
petty
(小さな、ささいな)ニュアンス: 特に重要でない問題や事柄について否定的な意味合いを持つことが多いです。しばしば人間関係の文脈で用いられます。
Don't focus on petty issues.
ささいな問題にこだわるな。
His complaints were just petty grievances.
彼の不満はただのささいな不満だった。
lightweight
(軽量の、重要でない)ニュアンス: 物理的に軽いことを示すだけでなく、重要性が低いことを示すカジュアルな表現です。
He's just a lightweight in the industry.
彼は業界でただの重要でない人物だ。
The report is lightweight and lacks depth.
その報告書は軽い内容で深みがない。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード