/meɪk ə ˈdɪfərəns/
make a DIFFERENCE
「差を作る」という意味なので、「make」と「difference」をしっかりと発音しましょう。
"To have a significant positive effect on a situation or person; to change things in an important way."
ニュアンス・使い方
「make a difference」は、自分の行動やアクションが状況を好転させたり、人に大きな影響を与えたということを表します。自分の存在や行動が重要だと認められた喜びや達成感を感じさせる表現です。カジュアルな会話からビジネスの場でも広く使われ、ポジティブな印象を与えます。
My volunteer work at the animal shelter has really made a difference in the lives of the pets there.
動物保護施設での奉仕活動で、そこの動物たちの生活に大きな変化をもたらすことができました。
The CEO's new sustainability initiatives have made a real difference in the company's environmental impact.
CEOの新しい環境保護施策により、この企業の環境への影響が大きく改善されました。
Your donation to the disaster relief fund has made a significant difference in the lives of those affected.
災害支援基金への寄付は、被災者の生活に大きな変化をもたらしました。
「make a difference」は、自分の行動が状況を好転させたという積極的な意味合いが強いのに対し、「have an impact on」はより中立的で影響を及ぼしたという受け身の表現です。
「make a difference」は具体的な変化をもたらすのに対し、「matter」は抽象的な重要性を表します。「私の行動が差を生んだ」vs「私の行動は重要だ」といった違いがあります。
「create a difference」は正しい表現ではありません。差を生み出すという意味では「make a difference」が適切です。
A:
Thank you for letting me volunteer at the local food bank. I think I was able to make a real difference there.
地域の食料銀行でボランティアをさせてくれてありがとうございます。私にもそこで大きな変化をもたらせたと思います。
B:
That's wonderful to hear. I'm glad your efforts made such an impact.
それは素晴らしいですね。あなたの努力が大きな影響を与えられたことを嬉しく思います。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード