/luːz ən ˈɑːrɡjəmənt/
lose an ARgument
「lose」は「ルーズ」のように、語尾の-sは濁った「z」の音で発音します。「argument」は「アーギュメント」と発音し、「ar」の部分に最も強い強勢を置くと自然です。
"To be defeated or fail to succeed in a discussion, debate, or dispute; to be unable to convince others of your point of view."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、意見の相違や対立がある状況で、自分の主張や意見が相手に受け入れられなかったり、説得できなかったりした場合に使われます。友人との軽い口論から、ビジネスでの交渉、法廷での弁論、政治的な討論まで、幅広い文脈で適用可能です。一般的には、敗北感、不満、悔しさといったネガティブな感情を伴うことが多いですが、客観的に結果を述べる際にも使われます。表現自体は比較的ニュートラルで、フォーマル・インフォーマル問わず使える汎用性の高い表現です。
I tried to convince my brother, but I always lose an argument with him.
弟を説得しようとしたけど、いつも彼との議論には負けてしまう。
She hates to lose an argument, so she always comes prepared with facts.
彼女は議論に負けるのが嫌いなので、いつも事実を準備して臨みます。
We had a long discussion about where to go for dinner, but I ended up losing the argument.
夕食にどこに行くか長い議論をしたけど、結局私が負けたよ。
It's frustrating when you know you're right but still lose an argument.
自分が正しいと分かっていても、議論に負けるのはもどかしい。
He chose to lose an argument for the sake of peace in the family.
彼は家族の平和のために、議論に負けることを選んだ。
The sales team risked losing an argument about the new strategy if they didn't have strong data.
営業チームは、強力なデータがなければ新戦略に関する議論に負けるリスクがありました。
In the board meeting, he had to accept that he would lose the argument regarding budget allocation.
役員会議で、彼は予算配分に関する議論に負けることを受け入れなければなりませんでした。
The defense attorney was concerned that he might lose an argument crucial to the client's case.
弁護側弁護士は、依頼人の訴訟にとって重要な議論に負けるかもしれないと懸念していました。
Despite extensive preparation, the proposal committee ultimately had to lose the argument to the opposition.
広範な準備にもかかわらず、提案委員会は最終的に反対派との議論に敗れることになりました。
「lose an argument」よりも受動的で、よりフォーマルな響きがあります。「議論で打ち負かされる」というニュアンスが強く、相手によって敗北させられたという強調があります。
「説得に失敗する」という意味で、結果的に議論に負ける状態を表しますが、「lose an argument」は直接的に議論や口論そのものの敗北を指します。説得のプロセスに焦点を当てています。
「折れる」「降参する」という意味で、議論を続けるのをやめて、相手の意見を受け入れるニュアンスが強いです。必ずしも論破された結果ではなく、自ら譲歩する状況でも使われます。
自分の主張や要求を取り下げる、譲歩するという意味で使われます。「lose an argument」は結果としての敗北を指しますが、「back down」は途中で自分の立場を弱める行為を指します。
「miss an argument」は「議論を逃す」という意味になり、「議論に負ける」という意味とは全く異なります。文脈によって意味が大きく変わるため注意が必要です。
「defeat an argument」は「(誰かの)議論を打ち負かす」という意味になり、自分が議論に負ける場合は使いません。自分が負ける場合は「lose an argument」、相手を負かす場合は「win an argument」を使います。
A:
I really wanted to go hiking this weekend, but Tom insisted on going to the beach.
今週末は絶対にハイキングに行きたかったんだけど、トムはビーチに行くって譲らないのよ。
B:
Oh, that's tough. So, did you lose an argument again?
あら、それは大変ね。それで、また議論に負けちゃったの?
A:
I presented a strong case for increasing the marketing budget, but it seems I'm going to lose an argument on this one.
マーケティング予算増額のために強力な根拠を提示したのですが、どうやらこの件では議論に負けそうです。
B:
Don't worry, sometimes it's better to compromise. We can revisit it next quarter.
気にしないでください。時には妥協も必要です。来四半期にまた検討しましょう。
A:
I tried to convince my husband that we need a new sofa, but I always lose an argument when it comes to furniture.
夫に新しいソファが必要だと説得しようとしたけど、家具のことになるといつも議論に負けちゃうのよね。
B:
I know how you feel! It's like they have a default 'no' button.
気持ちわかるわ!彼らはデフォルトで「ノー」ボタンを持っているみたいよね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード