back down
発音
/bæk daʊn/
back DOWN
💡 「back」は短く、歯切れよく発音します。「down」は「ダゥン」のように発音し、語尾の-nはしっかりと舌を上の歯茎につけて発音すると自然な響きになります。
使用情報
構成単語
意味
主張、要求、脅しなどから身を引く、撤回する、譲歩する。
"To withdraw one's claim, demand, or argument, or to retreat from a position, especially under pressure or when facing opposition."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、一度表明した意見、主張、要求、あるいは脅しなどを「引っ込める」「譲歩する」状況で使われます。多くの場合、外部からの圧力、議論の敗北、または無益な対立を避けるための賢明な判断として使われます。プライドが傷つくような「負けを認める」というネガティブな響きを持つこともあれば、状況を冷静に判断した結果として「戦略的に身を引く」というニュアンスで使われることもあります。比較的ニュートラルなフォーマル度で、日常会話からビジネスシーン、ニュース報道まで幅広く使われます。
例文
He's very stubborn; he never backs down in an argument.
彼はとても頑固で、議論では決して引き下がりません。
I told him I wouldn't back down on this issue, no matter what.
この件に関しては、何があっても譲歩しないと彼に伝えました。
After a long standoff, the company was forced to back down on its controversial policy.
長い膠着状態の後、その企業は物議を醸す政策を撤回せざるを得ませんでした。
Despite strong public opposition, the mayor refused to back down from his decision.
強い市民の反対にもかかわらず、市長は自身の決定を撤回することを拒否しました。
If you stand your ground, they'll eventually back down.
あなたが主張を貫けば、彼らは最終的に引き下がるでしょう。
The union leader warned that they would not back down from their wage demands.
組合のリーダーは、賃上げ要求から引き下がるつもりはないと警告しました。
She finally backed down and apologized for her mistake.
彼女はついに譲歩して、自分の過ちを謝罪しました。
The government was advised not to back down on its diplomatic stance.
政府は外交姿勢を撤回しないよう助言されました。
Don't back down from your dreams, no matter how hard it gets.
どんなに困難になっても、夢から引き下がらないでください。
In the negotiation, it's crucial not to show any sign of backing down too early.
交渉においては、あまりに早く譲歩の兆候を見せないことが重要です。
類似表現との違い
'back down' は主張や立場から「身を引く、撤回する」ことを意味しますが、'give in' は「抵抗をやめて屈する、諦める」というニュアンスが強く、より受動的で圧力に負けた感じを表します。
よりフォーマルな表現で、議論や交渉において相手の主張の一部や正しさを「認めて譲歩する」という意味合いが強いです。単に引き下がるだけでなく、相手の理を認めるニュアンスが含まれます。
声明、提案、候補などを「撤回する」という意味で、'back down' よりも広範に使われ、より客観的かつフォーマルな響きがあります。物理的な撤退にも使われます。
敵対的な状況や圧力に対して「屈する」「譲る」というニュアンスが強いです。'back down' よりも、より抵抗の末に屈服するようなイメージがあります。
よくある間違い
'back off' は主に「物理的に距離を取る」または「干渉をやめる」という意味で使われます。主張や決定から撤回する場合は 'back down' が適切です。
'back out' は約束や合意から「撤回する、手を引く」という意味で、議論や対立の状況で主張を譲る場合には 'back down' を使うのが自然です。
学習のコツ
- 💡議論や交渉で、自分の主張や要求を「撤回する」「譲歩する」場面で使われることが多いです。
- 💡強い決意を表明する際に「I won't back down.(私は決して引き下がらない)」という形でよく使われます。
- 💡多くの場合、不本意ながら引き下がるニュアンスを含みますが、賢明な判断として引き下がる場合にも使われます。
対話例
友人との意見の対立
A:
Are you really not going to back down on this point?
本当にこの点については譲歩しないつもりなの?
B:
No way. I strongly believe I'm right, so I won't back down.
まさか。私は自分が正しいと強く信じているから、引き下がらないよ。
ビジネス交渉の行き詰まり
A:
Neither side seems willing to back down on the proposed terms.
提示された条件については、どちらの側も譲歩する気がないようですね。
B:
That's true. We might need to consider a compromise if we don't want to back down entirely.
その通りです。もし完全に引き下がりたくないのであれば、妥協案を検討する必要があるかもしれません。
Memorizeアプリで効率的に学習
back down を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。