/lɛt aʊt ə ɡæsp/
let OUT a GASP
「let out」はリエゾン気味になり、「let」と「out」が繋がって聞こえることがあります。また、「gasp」は「ガスプ」ではなく、口を横に引くようにして「ギャスプ」のような音で発音します。
"To suddenly make a short, sharp sound with your breath, often as an involuntary reaction to surprise, shock, fear, pain, or astonishment."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、予期せぬ出来事や強い感情に直面した際に、思わず息をのんだり、短く息を吐いたりする様子を描写します。多くの場合、口から「ハッ」というような音を伴います。意識的な行動ではなく、感情が引き起こす無意識の生理的反応であることがポイントです。フォーマル度は中立的で、日常会話から物語、ニュース報道まで幅広い文脈で使用されます。ネイティブは、登場人物や人々の感情の動きや、状況の劇的な変化を効果的に表現する際にこのフレーズを使います。
She let out a gasp when she saw the beautiful engagement ring.
彼女は美しい婚約指輪を見たとき、ハッと息をのんだ。
He let out a gasp as the icy water splashed onto his face.
冷たい水が顔にかかったとき、彼は思わず息をのんだ。
The audience let out a collective gasp when the magician made the statue disappear.
マジシャンが像を消したとき、観客は一斉に息をのんだ。
We all let out a gasp of surprise at the sudden explosion.
私たちは皆、突然の爆発に驚いて息をのんだ。
She let out a gasp of pain when she twisted her ankle.
彼女は足首をひねったとき、痛みでハッと息をのんだ。
The board members let out a gasp when the CEO announced the company's unexpected bankruptcy.
CEOが会社の予期せぬ倒産を発表したとき、役員たちは息をのんだ。
There was a collective gasp from the scientific community upon the revelation of the groundbreaking discovery.
その画期的な発見が公表されると、科学界からは一斉に息をのむ音が聞かれた。
The news of the scandal caused many political commentators to let out a gasp.
そのスキャンダルのニュースは、多くの政治評論家を息をのませた。
He let out a gasp of wonder as he gazed at the vast starry sky.
彼は広大な星空を見上げながら、驚嘆の息をのんだ。
Upon seeing the intricate details of the ancient artifact, the archaeologist let out a quiet gasp.
古代遺物の精巧な細部を見た時、考古学者は静かに息をのんだ。
「catch one's breath」は、驚きや衝撃で一時的に息を止める、あるいは運動後などに「息を整える」という意味合いが強いです。「let out a gasp」は、感情が引き起こすより瞬間的で、無意識の「ハッ」とする息遣いや、口から漏れる音を強調します。
「draw a sharp breath」は、痛みや驚き、苛立ちなどで「鋭く息を吸い込む」動作に特化しています。「let out a gasp」は、息を吸い込む場合も吐き出す場合も含まれ、より感情的な反応として口から漏れる「ハッ」という音の描写に重点があります。
「gasp」は動詞としても「ハッと息をのむ」という意味で使えます(例: He gasped.)が、「let out a gasp」は「息をのむ音」や「息をのむ行為」を「出す」というニュアンスで名詞の「gasp」を使います。動詞の「gasp」と名詞の「a gasp」の使い分けに注意しましょう。
A:
Did you hear about the news? They're closing down the old bookstore.
ニュース聞いた?あの古い本屋が閉店するんだって。
B:
Oh no! I just let out a gasp. That's really sad. I loved that place.
まさか!今、思わず息をのんだよ。それは本当に悲しい。あそこ大好きだったのに。
A:
Surprise! Happy birthday!
サプライズ!誕生日おめでとう!
B:
Oh my goodness! I totally let out a gasp! You guys really got me!
ええっ、まあ!完全に息をのんだよ!みんなにやられた!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード