(火を)つける、燃やす、燃え立たせる;(感情・興味・希望などを)かき立てる、燃え上がらせる、刺激する
/ˈkɪndl/
KINdle
「キン」に強くアクセントを置き、続く「ドル」は「dəl」のように、舌先を上の歯茎の付け根に軽く触れさせて「ド」を発音し、曖昧母音の「l」へと滑らかに繋げます。日本語の「キンドル」にならないよう、最後の「ル」は舌を丸めず、軽く弾くように発音すると自然です。
We will kindle a fire soon.
私たちはすぐに火をつけるでしょう。
Her words kindled his ambition.
彼女の言葉が彼の野心をかき立てました。
They hoped to kindle interest.
彼らは関心を抱かせたいと願いました。
This story can kindle hope.
この物語は希望を呼び起こします。
Kindle the light in the dark.
暗闇の中で光を灯してください。
A good teacher kindles curiosity.
良い先生は好奇心を刺激します。
His speech kindled public debate.
彼のスピーチは公開討論を巻き起こしました。
Please kindle new ideas quickly.
新しいアイデアを早く刺激してください。
The report kindled widespread concern.
その報告は広範囲な懸念を煽りました。
Leaders must kindle our spirits.
リーダーは私たちの精神を奮い立たせなければなりません。
この単語にはよくある間違いの情報がありません
「kindle」と「ignite」は両方とも「火をつける」「感情を燃え上がらせる」という意味で使われますが、ニュアンスに違いがあります。「kindle」は、徐々に火がつく、静かに感情が高まる、といった比較的穏やかなプロセスを表すことが多いです。一方、「ignite」は、瞬時に発火する、急激に感情が爆発する、といったより劇的で突然の出来事を指す傾向があります。
「kindle」は古ノルド語の「kynda」(火をつける、着火する)に由来し、中英語で「kindelen」として使われ始めました。最初は物理的な火をつける意味で用いられましたが、時代と共に感情や思考をかき立てるという比喩的な意味へと発展し、現在に至ります。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。