意味
(人)を奮起させる、鼓舞する、刺激する
(人)にひらめきを与える、インスピレーションを与える
(感情・思想など)を抱かせる、喚起する
発音
/ɪnˈspaɪər/
inSPIRE
💡 「インスパイア」とカタカナで発音しがちですが、最初の「in」は短く、強勢は「spire」に置きます。「spire」の「s」は無声音で、「ス」ではなく「s」と舌を歯茎の近くに寄せて発音します。最後の「r」は日本語の「アール」ではなく、舌を丸めて喉の奥で出す音です。
例文
His words inspire me.
彼の言葉は私を奮起させます。
She inspires creativity.
彼女は創造性を刺激します。
The music inspires joy.
その音楽は喜びを喚起します。
Let's inspire our team.
私たちのチームを鼓舞しましょう。
What inspires your art?
あなたのアートは何に触発されますか?
Nature always inspires me.
自然はいつも私にひらめきを与えます。
We inspire new ideas.
私たちは新しいアイデアを生み出します。
This project inspires growth.
このプロジェクトは成長を促します。
Their mission inspires change.
彼らの使命は変化を促します。
Leaders inspire trust.
リーダーは信頼を鼓舞します。
変形一覧
文法的注意点
- 📝動詞として「inspire A to do B」(AがBするように促す)の形でよく使われます。
- 📝受動態の「be inspired by ~」(〜に触発される)も頻繁に使われます。
- 📝感情を引き起こす他動詞であるため、目的語を伴う形が基本です。
使用情報
よくある間違い
inspireは「鼓舞する、ひらめきを与える」という意味の動詞です。名詞の「インスピレーション」はinspirationを使います。動詞として使う場合は直接目的語を取るか、inspirationを名詞として使います。
類似スペル単語との違い
inspireが「鼓舞する、ひらめきを与える」という意味であるのに対し、respireは「呼吸する」という意味です。どちらもラテン語の"spirare"(息をする)が語源ですが、接頭辞"in-"(中へ)と"re-"(再び)によって意味が大きく異なります。
派生語
語源
📚 ラテン語の「inspirare」が語源で、「息を吹き込む、吸い込む」という意味がありました。これが転じて「神の霊感を吹き込む」「感情や思考を心に植え付ける」という意味になり、現代の「ひらめきを与える、鼓舞する」につながっています。
学習のコツ
- 💡「〜を奮起させる」のように、人が目的語になることが多いです。
- 💡名詞形は「inspiration(インスピレーション、ひらめき)」です。
- 💡「inspire A to do B」で「AにBするよう促す」という形でよく使われます。
- 💡ポジティブな文脈で使われることが多い単語です。
Memorizeアプリで効率的に学習
inspire を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。