/ɪts hɑːrd tə tel/
ɪts HARD tə TELL
「hard」と「tell」に強勢を置きます。「tə」は「to」の弱形で、ほとんど「タ」のように軽く発音されます。Rの音は舌を巻かずに発音します。
"It is difficult to know, determine, or predict something because there is not enough clear information or evidence."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、状況が不確実で、明確な答えや判断を下すことが難しいときに使われます。未来の出来事の予測、人の感情や意図の推測、あるいは類似したものを見分ける際など、多岐にわたる場面で利用されます。話者の困惑、不確実性、あるいは判断を保留する気持ちを表すことが多いです。比較的ニュートラルな表現で、友人とのカジュアルな会話からビジネスシーンまで、幅広いフォーマル度で使うことができます。ネイティブにとっても非常に自然で一般的な表現です。
It's hard to tell if he's serious or just joking.
彼が本気なのか冗談を言っているだけなのか、判断が難しいね。
The weather forecast is so inconsistent; it's hard to tell what the weather will be like tomorrow.
天気予報がコロコロ変わって、明日どんな天気か予測するのが難しいです。
With such similar designs, it's hard to tell the original from the fake.
こんなにデザインが似ていると、本物と偽物を見分けるのは難しい。
It's hard to tell how many people will actually show up at the event.
イベントに実際に何人来るか、正確な数を把握するのは難しいです。
After the recent changes, it's hard to tell who is in charge of what.
最近の変更の後では、誰が何を担当しているのか判断しにくい。
Given the current market volatility, it's hard to tell which investment strategy will be most effective.
現在の市場の変動性を考慮すると、どの投資戦略が最も効果的か判断するのは困難です。
Without further data, it's hard to tell the true impact of the policy change.
さらなるデータがなければ、その政策変更の真の影響を判断するのは困難です。
From an archaeological perspective, it's hard to tell the exact age of these artifacts without carbon dating.
考古学的な観点から、炭素年代測定なしにこれらの遺物の正確な年代を特定するのは難しいです。
She's always so calm; it's hard to tell if she's ever stressed.
彼女はいつもとても落ち着いているから、ストレスを感じているのかどうか分かりにくい。
The two wines were so similar, it was hard to tell which one was more expensive.
その2つのワインはとても似ていて、どちらの方が高価なのか見分けるのが難しかった。
「it's hard to tell」と非常に似ており、多くの場合で互換性があります。しかし、「say」が「言葉で表現する」というニュアンスが強いのに対し、「tell」は「情報を伝える」「区別する」「判断する」という幅広い意味で使われます。わずかに「tell」の方がより深い判断や識別の困難さを表すことがあります。
「hard」を「difficult」に置き換えた表現で、意味はほぼ同じです。「difficult」の方が「hard」よりもややフォーマルで、文語的な響きがあります。カジュアルな会話では「hard」の方がよく使われます。
主語が「I(私)」に限定された表現で、「私には判断できない」「私には見分けがつかない」という意味になります。「It's hard to tell」が客観的な状況の難しさを示すのに対し、「I can't tell」は話者自身の能力や認識の限界を強調します。
「分からない」という意味で最も直接的でシンプルな表現です。「it's hard to tell」は「分からない」ことに加えて「判断や識別が難しい状況である」というニュアンスを含みます。「I don't know」は単なる事実の表明ですが、「it's hard to tell」は少し考えたり、状況を説明したりする意図がある場合に使われます。
「hardly」は「ほとんど〜ない」という意味の副詞で、「難しい」という意味の形容詞「hard」とは異なります。ここでは形容詞の「hard」を使うのが正しいです。
「to」は不定詞を導くため、その後ろには動詞の原形が来ます。「telling」のような動名詞は使いません。
A:
Did you enjoy the new sci-fi movie? What did you think about the ending?
あの新しいSF映画楽しめた?終わり方どう思った?
B:
Hmm, it was interesting, but it's hard to tell exactly what happened. It left me with a lot of questions.
うーん、面白かったけど、結局何が起こったのかはっきり判断するのが難しいな。たくさんの疑問が残ったよ。
A:
Do you think the new marketing strategy will be effective?
新しいマーケティング戦略は効果的だと思いますか?
B:
It's hard to tell at this early stage. We need to collect more data and see how the market reacts.
この初期段階では判断が難しいですね。もっとデータを集めて、市場がどう反応するかを見る必要があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード