活性化、活気づけること、元気づけること、賦活
/ɪnˌvɪɡəˈreɪʃən/
inVIGOration
主強勢は「VIG」の音節にあり、ここを最も強く、高く発音します。語頭の「in」は弱く、あいまいな母音で発音し、「-tion」は「シュン」のように聞こえます。日本人には難しい「V」の音は、下唇を軽く噛んで振動させるように意識すると良いでしょう。
The morning coffee was an invigoration.
朝のコーヒーは活力をくれました。
A brisk walk brought invigoration.
速足の散歩が活気をくれました。
The fresh air felt like invigoration.
新鮮な空気は活力を感じるようでした。
The news offered some invigoration.
そのニュースはいくらかの活気をもたらしました。
He felt a sense of invigoration.
彼は活力を感じました。
Exercise brings a feeling of invigoration.
運動は活力感をもたらします。
Its invigoration boosts team morale.
その活性化はチームの士気を高めます。
This strategy aims for market invigoration.
この戦略は市場の活性化を目指します。
We seek invigoration of the economy.
私たちは経済の活性化を求めます。
Art provides invigoration for the soul.
芸術は魂に活力を与えます。
invigorationは主に人、組織、経済など「活力」が失われつつあるものに対して「元気付ける、活気を与える」というニュアンスで使われます。機械の作動開始にはactivation(起動、作動)が適切です。
invigorationは主に人や組織、経済など「活力」が失われつつあるものに対して「元気付ける、活気を与える」というニュアンスで使われます。一方、activationは機械やシステムなどを「作動させる、活動を開始させる」という、より物理的・機能的な意味で使われます。
invigorationは「活力や元気を与える」ことで内面から強くなるニュアンスが強いですが、stimulationは「刺激を与える」ことで、外部からの働きかけにより反応を促す、という意味合いがより強いです。
「vigor」はラテン語の動詞 `vigere`(活気に満ちている)に由来し、「力、活力」を意味します。それに「〜の中へ」を意味する接頭辞 `in-` と名詞化の接尾辞 `-ation` が結合し、「活力を与えること」という意味になりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード