/ˌiːkəˈnɒmɪk ɪnˌvɪɡəˈreɪʃən/
ee-kuh-NOM-ik in-vig-uh-RAY-shun
💡 「エコノミック」の「ノム」と、「インビゴレーション」の「レイ」に最も強いアクセントがあります。専門的な用語なので、落ち着いてクリアに発音しましょう。'economic'の最初の音は/iː/(イー)または/ɛ/(エ)のどちらでも発音されますが、ここでは/iː/を採用しています。
"The act or process of making an economy more robust, dynamic, and productive, often through strategic policies, investments, or reforms; a state of renewed economic activity and vitality."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、停滞している、あるいは成長が鈍化している経済を、再び活発で生産的な状態に戻す、あるいはその状態を促進するための「行動」や「プロセス」を指します。政府の政策立案者、エコノミスト、ビジネスリーダーなどが、経済状況の改善策について議論する際に非常に頻繁に用いられます。 使われる場面は、主に政治、経済、金融、学術の分野といったフォーマルな文脈です。具体的な政策(減税、公共投資、規制緩和など)や、投資、技術革新を通じて経済全体に活力を与えるという目標や意図を表現します。 ネイティブスピーカーにとっては、専門的かつ公式な響きがあり、日常会話で使われることはほとんどありません。政府の声明、経済レポート、ビジネスニュース、学術論文などで見かける表現です。経済に対する前向きで建設的な姿勢を示す際に用いられます。
The government announced new fiscal policies aimed at economic invigoration.
政府は、経済の活性化を目的とした新たな財政政策を発表しました。
Investment in renewable energy is seen as a key strategy for regional economic invigoration.
再生可能エネルギーへの投資は、地域経済活性化のための重要な戦略と見なされています。
Experts debated the most effective approaches to achieving sustained economic invigoration.
専門家たちは、持続的な経済活性化を達成するための最も効果的なアプローチについて議論しました。
The central bank's easy money policy was implemented for the invigoration of the national economy.
中央銀行の金融緩和政策は、国家経済の活性化のために実施されました。
Local businesses are essential for the invigoration of the community's economic prospects.
地元の企業は、コミュニティの経済的見通しを活性化させるために不可欠です。
Digital transformation initiatives are crucial for the invigoration of traditional industries.
デジタルトランスフォーメーションの取り組みは、伝統産業の活性化にとって極めて重要です。
The minister emphasized the importance of international trade for global economic invigoration.
大臣は、世界経済の活性化における国際貿易の重要性を強調しました。
Innovation plays a vital role in long-term economic invigoration.
イノベーションは長期的な経済活性化において極めて重要な役割を果たします。
Policies supporting small and medium-sized enterprises are vital for economic invigoration at the local level.
中小企業を支援する政策は、地方レベルでの経済活性化に不可欠です。
The recent tax cuts are intended to contribute to overall economic invigoration.
最近の減税は、経済全体の活性化に貢献することを意図しています。
"economic invigoration" が経済全体を活気づける広範なプロセスや状態を指すのに対し、"economic stimulus" は通常、不況期に経済活動を促すための具体的な「刺激策」や「財政出動」といった政策手段を指します。invigorationは目標、stimulusはそのための手段という側面が強いです。
"economic invigoration" が経済を活発にする「行動」や「努力」に焦点を当てるのに対し、"economic recovery" は経済が不況から好転し、「回復している状態」そのものを指します。invigorationは能動的なプロセス、recoveryは結果としての状態を表すことが多いです。
"economic invigoration" は経済を活気づけ、よりダイナミックな状態にすることを目指しますが、"economic growth" は主にGDPや生産量などの量的指標による「規模の拡大」を指します。invigorationは質的な側面も含む活性化、growthは量的な拡大という違いがあります。
"economic invigoration" と非常に似ていますが、"economic revitalization" は特に、一度衰退した地域や産業、あるいは景気が低迷している状態から「再活性化させる」というニュアンスがより強いです。invigorationは一般的な活性化を指すのに対し、revitalizationは「再び」という回復の含みがあります。
"economic invigoration" は個人の感情や状態を表す言葉ではありません。国家や地域レベルの経済全体に対する専門的な分析や政策に関する文脈で使われるため、個人の感情を表現する際には適切ではありません。
このフレーズは非常にフォーマルで、個人的な活動や日常会話には不向きです。カジュアルな文脈で使うと非常に不自然に聞こえます。よりカジュアルに表現したい場合は、例えば「地元経済を活性化させよう」のように言い換えることができます。
A:
Our latest report suggests that bold reforms are necessary for sustained economic invigoration.
最新の報告書では、持続的な経済活性化のためには大胆な改革が必要であると示唆しています。
B:
I agree. We need to focus on both fiscal incentives and structural changes to achieve true invigoration.
同感です。真の活性化を達成するためには、財政的なインセンティブと構造改革の両方に注力する必要があります。
A:
The new budget includes significant spending increases. Do you believe this will lead to economic invigoration?
新しい予算には大幅な歳出増が含まれています。これは経済の活性化につながるとお考えですか?
B:
While the intent is certainly economic invigoration, the actual impact will depend on how effectively these funds are allocated and utilized.
目的は確かに経済活性化ですが、実際の効果はこれらの資金がどれほど効果的に配分され活用されるかにかかっています。
economic invigoration を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。