/ɪn kəmˈplɪsɪti wɪð/
in comPLIcity with
💡 「complicity」の「PLI」の部分に最も強いアクセントを置きます。「in」と「with」は弱く短く発音されることが多いです。全体的にやや堅苦しい響きがあります。
"Acting together with someone, especially in a dishonest or illegal way, to commit a crime or wrongdoing."
💡 ニュアンス・使い方
倫理的または法的に問題のある行為に、誰かと秘密裏に協力したり、同意したりして関与している状態を表します。主に犯罪、不正、陰謀などの非常にネガティブな文脈で用いられ、その行為に対する責任や非難のニュアンスが強く含まれます。非常にフォーマルな表現であり、日常会話で使われることはほとんどありません。主に報道、法律、学術的な文書で目にします。多くの場合、「be in complicity with someone」の形で使われます。
The CEO was accused of acting in complicity with the corrupt officials.
そのCEOは、汚職官僚と共謀して行動したとして告発されました。
Evidence suggested the company was in complicity with foreign governments to manipulate prices.
証拠は、その企業が海外政府と結託して価格を操作していたことを示唆していました。
The police investigated whether the local gang was in complicity with a larger crime syndicate.
警察は、地元ギャングがより大きな犯罪組織と結託していたかどうかを捜査しました。
Historical records reveal that some local leaders acted in complicity with the invading forces.
歴史的記録は、一部の地元指導者が侵略軍に加担して行動したことを明らかにしています。
He denied being in complicity with the hackers who breached the security system.
彼は、セキュリティシステムを破ったハッカーたちと共謀していたことを否定しました。
There were rumors of a politician working in complicity with a wealthy developer for land deals.
土地取引に関して、ある政治家が裕福な開発業者と結託しているという噂がありました。
The report detailed how the employees were in complicity with the data theft scheme.
その報告書は、従業員たちがどのようにデータ窃盗計画に加担していたかを詳述していました。
Prosecutors found that the two companies were in complicity with each other to fix prices.
検察官は、その2社が価格カルテルを組むために共謀していたことを発見しました。
Her silence was seen by some as being in complicity with the cover-up.
彼女の沈黙は、一部の人々からは隠蔽工作に加担していると見なされました。
The journalist uncovered evidence of the bank being in complicity with money launderers.
そのジャーナリストは、銀行がマネーロンダリング業者と共謀している証拠を暴きました。
「in complicity with」と非常に似ていますが、「in collusion with」は特に秘密裏に行われる不正な合意や結託、特に経済的な不正やカルテルといった文脈で使われることが多いです。「complicity」はより広範な意味で、行為そのものへの加担を指すのに対し、「collusion」は不正な計画や合意に焦点を当てます。
「conspire with」は動詞表現で、「〜と共謀する」という意味です。「in complicity with」は名詞「complicity」を使った句であり、より状態や関係性を表現するのに対し、「conspire with」は共謀という行為そのものを強調します。フォーマルな文脈で使われます。
「be in cahoots with」は「〜と結託している」という意味ですが、「in complicity with」よりもはるかに口語的でインフォーマルな表現です。軽蔑的なニュアンスや皮肉を込めて使われることが多く、秘密裏に不正な協力関係にあることを指します。
「complicity」の後に続く前置詞は、共謀の相手を示す場合は「with」を使用するのが適切です。「for」は目的を示すため、この文脈では不自然です。
「in complicity with」の後に、共謀の相手(人や組織)が続くのが一般的です。直接動詞の不定詞を続ける場合は、「in complicity with X to do Y」のように、間に相手を挟む必要があります。
A:
Did you read the article about the recent scandal?
最近のスキャンダルについての記事、読みましたか?
B:
Yes, it mentioned that several officials were found to be in complicity with the construction company.
はい、いくつかの当局者が建設会社と共謀していたことが判明したと書いてありましたね。
A:
The prosecution claims the defendant was in complicity with the co-conspirators from the very beginning.
検察側は、被告が最初から共謀者たちと結託していたと主張しています。
B:
We need to find solid evidence to refute the complicity claim.
その共謀の主張を反論するための確固たる証拠を見つける必要があります。
in complicity with を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。