/ˈhaɪli ədˈmaɪər/
HIGHly adMIRE
「ハイリー」の「ハイ」に強いアクセントを置き、「アドマイアー」の「マイ」にもアクセントを置きます。リエゾンは起こりにくいですが、滑らかに発音するように意識しましょう。
"To have a very high regard or respect for someone or something; to hold in great esteem, often due to their qualities, achievements, or values."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「admire」(尊敬する、称賛する)と言うよりも、その感情の度合いが非常に強いことを強調します。「highly」は「非常に」「大いに」という意味の副詞で、続く「admire」の感情的な深さや強さを表現します。人の功績、才能、人柄、美徳、あるいは特定のアイデアや作品など、感銘を受けた対象に対して使われます。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能ですが、強い敬意を表すため、丁寧さを保ちつつも感情のこもった表現となります。ネイティブは、誰かや何かに心から感銘を受け、敬意を払っている場合にこの表現を使います。
I highly admire her dedication to helping others.
彼女の他者への献身には本当に感銘を受けます。
We highly admire your courage to try something new.
新しいことに挑戦するあなたの勇気を大いに称賛します。
My kids highly admire their science teacher for making learning fun.
うちの子たちは、学習を楽しくしてくれる科学の先生をとても尊敬しています。
I highly admire artists who can express complex emotions through their work.
複雑な感情を作品を通して表現できるアーティストを私は大いに称賛します。
Many people highly admire his ability to stay positive even in tough situations.
多くの人が、困難な状況でも前向きでいられる彼の能力を高く評価しています。
The CEO highly admires the team's innovative approach to problem-solving.
CEOは、チームの問題解決に対する革新的なアプローチを高く評価しています。
We highly admire your company's commitment to sustainability.
貴社の持続可能性へのコミットメントを深く尊敬しております。
Her colleagues highly admire her professionalism and leadership skills.
彼女の同僚たちは、彼女のプロ意識とリーダーシップスキルを非常に高く評価しています。
The committee highly admires the laureate's lifetime achievements in science.
委員会は、受賞者の科学における生涯にわたる功績を深く称賛いたします。
We highly admire the philanthropic efforts of the foundation in supporting education.
当財団の教育支援における慈善活動に深く敬意を表します。
「deeply respect」は「深く尊敬する」という意味で、相手の能力、地位、価値、人柄に対してより深い敬意や畏敬の念を表します。「highly admire」は「称賛する」「感嘆する」という感情的な側面が強く、相手の行動や特質への感動を含みます。意味合いは近いですが、respectの方がより根源的な尊敬の感情に焦点を当てます。
「greatly appreciate」は「大いに感謝する」という意味で、誰かの行動や努力、贈り物などに対して感謝の気持ちを表す際に使います。「highly admire」は誰かの特質や功績そのものを称賛・尊敬する際に使うため、感情の対象が異なります。「感謝」と「尊敬・称賛」の使い分けが必要です。
「hold in high esteem」は「高く評価する」「尊敬する」という意味で、「highly admire」と非常に近い意味を持ちますが、よりフォーマルで、誰かを「尊敬の念をもって遇する」というニュアンスが強いです。特に書き言葉や公式な場面でよく使われ、内面的な感情だけでなく、外部からの評価や社会的地位を指すこともあります。
「look up to」は「〜を尊敬する」「見習う」という意味で、特に目上の人や憧れの人に対して使われる、より口語的でカジュアルな表現です。「highly admire」は尊敬の度合いが非常に高いことを示す一方で、対象は人だけでなく、物事や概念にも使える点で「look up to」よりも広範です。
副詞の'highly'は、通常、修飾する動詞'admire'の直前に置くのが最も自然な語順です。動詞の後ろに置くと不自然に聞こえることがあります。
'admire'は他動詞なので、目的語を直接取ります。前置詞'to'は不要です。'admire'の対象を直接続けます。
A:
What do you think of our new project manager?
新しいプロジェクトマネージャーについてどう思いますか?
B:
I highly admire her leadership style and her ability to motivate the team.
彼女のリーダーシップスタイルとチームを鼓舞する能力を非常に高く評価しています。
A:
I was so impressed by that documentary we watched last night.
昨夜観たドキュメンタリーには本当に感動したよ。
B:
Me too. I highly admire the director's vision and how they captured such raw emotions.
私もだよ。監督のビジョンと、生々しい感情を捉える手腕を本当に尊敬するよ。