highly charged
発音
/ˌhaɪli ˈtʃɑːrdʒd/
highly CHARGED
💡 highlyは「ハイリィ」、chargedは「チャージドゥ」のように発音します。chargedの語尾の『d』はほとんど聞こえないくらいで大丈夫です。フレーズ全体ではchargedに主強勢を置きます。
使用情報
構成単語
意味
感情的になりやすい、感情が高ぶっている、または強い感情を伴う。興奮した状態。
"Full of strong emotions or passions, often to the point of being intense, exciting, or even volatile. It describes a situation or topic that evokes strong feelings."
💡 ニュアンス・使い方
この意味では、人々の感情が大きく動く状況や、個人または集団の感情そのものを表現する際に使われます。例えば、スポーツイベントでの興奮、人間関係の深い議論、芸術作品が呼び起こす感動、政治演説の熱気など、ポジティブな興奮からネガティブな怒りや緊張感まで、幅広い強い感情を指します。 フォーマル度は比較的中立ですが、状況の重要性を強調するため、ややフォーマルな文脈で使われることもあります。ネイティブは、感情の強度や状況の緊迫感を簡潔かつ効果的に伝える表現だと感じます。話者がその状況を深刻に捉えていることを示唆するニュアンスも含まれます。
例文
The atmosphere in the stadium was highly charged after the controversial referee decision.
審判の物議を醸す判定の後、スタジアムの雰囲気は非常に感情的になりました。
Their debate quickly became highly charged as personal issues were brought up.
個人的な問題が持ち出されると、彼らの議論はすぐに非常に感情的になりました。
The artist's performance was a highly charged display of raw emotion.
そのアーティストのパフォーマンスは、生々しい感情がほとばしる、非常に感情的なものでした。
This is a highly charged issue for many families in the community.
これは地域社会の多くの家族にとって、非常に感情的な問題です。
The negotiation session became highly charged when financial details were discussed.
財政的な詳細が議論されると、交渉の場は非常に感情的なものになりました。
A highly charged speech can sway public opinion significantly.
非常に感情的な演説は世論を大きく動かす可能性があります。
The poet's verses are highly charged with symbolism and passion.
その詩人の詩は、象徴性と情熱に満ち溢れています。
緊張をはらんだ、敏感な、または議論の余地があり、衝突や論争に発展しやすい状況や話題。
"Tense, delicate, or controversial; likely to provoke strong reactions, disagreements, or conflict due to its sensitive nature."
💡 ニュアンス・使い方
この意味では、政治問題、社会問題、国際関係、複雑なビジネス交渉など、対立や摩擦が生じやすい話題や状況を指す際に特に使われます。ニュース報道や分析記事、フォーマルな議論でよく見られます。 不安、警戒、懸念、あるいは事態の深刻さなど、議論や対立が避けられないような状況を示唆します。フォーマルな文脈で非常によく使われ、客観的な分析や報道に適しています。ネイティブは、その話題や状況が非常に重要であり、細心の注意や慎重な対応が必要であることを強く伝える表現だと感じます。
例文
The upcoming election is highly charged due to several controversial policies.
いくつかの物議を醸す政策のため、次期選挙は非常に緊張をはらんでいます。
Discussions about budget cuts are always highly charged within the department.
予算削減に関する議論は、部署内では常に緊張をはらんだものです。
The diplomatic talks were highly charged, with both sides refusing to compromise.
外交交渉は、双方が妥協を拒否したため、非常に緊張をはらんだものでした。
Racial discrimination remains a highly charged topic in many societies.
人種差別は、多くの社会において依然として非常にデリケートな問題です。
His presentation touched upon some highly charged economic theories.
彼のプレゼンテーションは、いくつかの非常に議論を呼ぶ経済理論に触れていました。
類似表現との違い
「emotionally loaded」は、ある話題や言葉が過去の経験や記憶と強く結びつき、感情的な意味合いが強いことを指します。一方「highly charged」は、その場の雰囲気や状況、または話題そのものが持つ現在の緊張感や感情の高まりをより直接的に表現します。
「fraught with tension」は「緊張に満ちている」ことを直接的に表現し、緊張状態そのものに焦点を当てます。「highly charged」は、その緊張の根底に強い感情や議論の余地があることを示唆し、より感情的な側面や、衝突寸前の雰囲気を強調する場合があります。
「contentious issue」は、意見の相違があり、議論や論争を引き起こしやすい問題そのものを指します。「highly charged」も同様に議論の余地がある問題に使われますが、それに加えて、その議論が強い感情的な反応を伴うことや、非常に緊張した状況であることを強調します。
よくある間違い
「charged」は「感情や緊張が満ちた」という意味合いが強く、その度合いを強調するには「very」よりも「highly」がより適切で自然です。「highly」は「非常に高いレベルで」という意味を強調します。
「charged」は「感情や緊張が満ちた」という状態を表す形容詞(過去分詞)です。「charging」(現在分詞)は「充電している」「感情を込めている」という進行中の動作を表すため、文脈に合いません。
学習のコツ
- 💡「非常に感情的になった」と「緊張をはらんだ」という二つの主要な意味を文脈から判断しましょう。
- 💡議論や対立の可能性、あるいは強い感情的な反応を伴う状況を強調する際に効果的な表現です。
- 💡「火種を抱えた」「感情的に高ぶった」といったイメージで覚えると、意味を捉えやすくなります。
対話例
職場での予算会議後の会話
A:
How did the budget meeting go today?
今日の予算会議はどうでしたか?
B:
It was quite highly charged. Everyone had strong opinions about the cuts.
かなり緊張した雰囲気でしたね。削減案について皆強い意見を持っていましたから。
友人との政治ニュースに関する会話
A:
Did you see the news report about the new policy proposals?
新しい政策提言に関するニュースを見ましたか?
B:
Yes, it's a highly charged topic right now. I expect a lot of debate in the coming weeks.
はい、今は非常にデリケートな話題ですね。今後数週間、多くの議論が予想されます。
Memorizeアプリで効率的に学習
highly charged を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。