heavily charged

コロケーション英検2級B2TOEIC ★★★TOEIC 700点目標

発音

/ˈhɛvɪli tʃɑːrdʒd/

HEAVILY CHARGED

💡 heavilyの最初の音節「hea-」とchargedの「char-」を強く発音します。chargedの語尾の「-ged」は、軽く「ヂ」と発音するイメージです。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス政治・社会ニュース・報道議論・討論感情表現科学・技術日常生活

構成単語

意味

感情的に非常に緊張している、または深刻な雰囲気に満ちている様子。重苦しい、緊迫した。

"Filled with strong emotions, tension, or seriousness, often leading to a sense of difficulty or potential conflict; emotionally intense or burdened."

💡 ニュアンス・使い方

この表現は、人々の感情や場所の雰囲気が非常に重く、緊張感や深刻さが漂っている状態を表します。ポジティブな意味で使われることはほとんどなく、通常は怒り、悲しみ、プレッシャー、期待、興奮などが高まりすぎて、すぐに爆発しそうな状況や、繊細な問題について議論されるような状況で使われます。政治、ビジネス、ニュースの文脈で、交渉や会議が難航している様子、あるいは社会的な議論が紛糾している様子を表現する際によく用いられます。フォーマルな場面から日常会話まで幅広く使えますが、その場の深刻さやデリケートさを強調するニュアンスがあります。

例文

The atmosphere in the room was heavily charged after the CEO's unexpected announcement.

ビジネス

CEOの突然の発表後、部屋の雰囲気はひどく重苦しかった。

Their conversation became heavily charged when they started discussing the company's future.

カジュアル

会社の将来について話し始めると、彼らの会話は非常に緊迫したものになった。

I could feel the heavily charged atmosphere before the exam results were announced.

カジュアル

試験の結果が発表される前は、張り詰めた雰囲気を感じました。

The debate was heavily charged with passionate arguments from both sides.

フォーマル

討論は両者からの熱のこもった議論で、非常に白熱しました。

The negotiations were heavily charged, as both parties had a lot at stake.

ビジネス

両者にとって多くのものがかかっていたため、交渉は非常に緊迫していました。

The meeting became heavily charged when the sensitive topic of budget cuts was brought up.

ビジネス

予算削減というデリケートな話題が出ると、会議は重苦しい雰囲気になりました。

The silence in the room was heavily charged with unspoken emotions.

カジュアル

部屋の沈黙は、語られぬ感情で重く満たされていた。

We need to approach this heavily charged issue with extreme care.

フォーマル

この非常にデリケートな問題には、細心の注意を払って取り組む必要があります。

The political landscape is heavily charged with upcoming elections.

フォーマル

来る選挙を控え、政治情勢は非常に緊迫しています。

The air was heavily charged with excitement and anticipation before the concert.

カジュアル

コンサートの前は、興奮と期待で空気が非常に高揚していた。

(主に電気的に)強い電荷を帯びている、または大きな負荷がかかっている状態。

"Containing a large amount of electric charge, often to a significant degree, or under considerable load or pressure in a physical or functional sense."

💡 ニュアンス・使い方

物理的な意味で、何かが強い電荷を帯びている状態や、大きな物理的な負荷がかかっている状態を表します。特に科学、技術、または比喩的にシステムや状況が大きなプレッシャーや責任を背負っている様子を説明する際に使われます。感情的な意味とは異なり、より客観的で技術的な文脈で使われることが多いですが、日常会話でも電源コードやバッテリーに関して使われることがあります。比喩的に組織やプロジェクトが多大な責任を負っている状況にも適用されます。

例文

Be careful, that wire is heavily charged with electricity.

カジュアル

気をつけて、そのワイヤーは強い電気を帯びているよ。

The clouds looked heavily charged before the thunderstorm hit.

カジュアル

雷雨が来る前、雲は非常に電荷を帯びているように見えた。

The server is heavily charged with user requests during peak hours, often leading to slow response times.

ビジネス

ピーク時にはサーバーがユーザーのリクエストで非常に負荷がかかり、応答速度が遅くなることがよくあります。

The capacitor was heavily charged to its maximum capacity to store energy.

フォーマル

コンデンサはエネルギー貯蔵のために最大容量まで強く充電されていました。

These new batteries are heavily charged and ready for immediate use.

カジュアル

これらの新しいバッテリーは満充電されており、すぐに使用可能です。

The project team is heavily charged with the responsibility of delivering the product on time.

ビジネス

プロジェクトチームは、製品を期限内に納品するという多大な責任を負っています。

An atom with an excess of electrons is heavily charged negatively.

フォーマル

過剰な電子を持つ原子は、強く負に帯電しています。

The air felt heavily charged with static electricity, making my hair stand on end.

カジュアル

空気が静電気で強く帯電しているように感じられ、私の髪の毛が逆立った。

類似表現との違い

「heavily charged」と似ていますが、「tense atmosphere」は単に緊張している状況を指し、感情的な重みや、今にも何かが起こりそうな切迫感の度合いでは「heavily charged」の方が強いニュアンスを持ちます。「heavily charged」は、感情や期待、プレッシャーなどが非常に高まっている状態をよりドラマチックに表現します。

「emotionally loaded」は「感情的に負荷がかかっている」という意味で、「heavily charged」の感情的な側面に非常に近い表現です。ただし、「heavily charged」は、感情だけでなく、議論や状況全体の緊張感や重要性、切迫感など、より広範な「重さ」を表現できるのに対し、「emotionally loaded」は感情に焦点を当てています。

fraught with tensionフォーマル

「fraught with tension」は「緊張に満ちた」という意味で、「heavily charged」よりもややフォーマルで文学的な響きがあります。非常に強い緊張や困難さを強調する点で似ていますが、「fraught with」は「〜に満ちている」という、より受動的で表現豊かなイメージを与えます。

これは「heavily charged」の物理的な意味合いに特化した表現です。「electrically charged」は「電気的に帯電している」という具体的な意味を持ち、比喩的な感情の重みや雰囲気の緊張感を表すことはありません。「heavily charged」が文脈によって感情的・比喩的にも使われるのに対し、こちらは物理現象に限定されます。

「under pressure」は個人や組織がプレッシャーを受けている状態を指すことが多く、そのプレッシャーの「重さ」は「heavily charged」が示す雰囲気全体の緊張感や感情的な重みとは少し異なります。「heavily charged」が状況や空気全体を表現するのに対し、「under pressure」は特定の対象への負荷を指します。

よくある間違い

heavy charged
heavily charged

「charged」(形容詞)を修飾するのは副詞である「heavily」が適切です。「heavy」は形容詞なので、名詞を修飾するときに使われます。動詞や形容詞を修飾する際には副詞の「-ly」形を使います。

strong charged
heavily charged

「強く帯電している」や「感情的に重い」を表現する際には、「heavily」が自然なコロケーションです。「strong」も「強い」という意味ですが、感情的な重みや雰囲気の緊張感、電気的な帯電の度合いには「heavily」がより適切で、ネイティブが聞いても自然です。

学習のコツ

  • 💡「heavily charged」は、感情や雰囲気が「重い」「緊張している」というニュアンスで使われることが多いです。特にネガティブな状況で使われやすいことを覚えておきましょう。
  • 💡物理的な帯電だけでなく、議論、交渉、政治情勢など、比喩的に「問題が複雑でデリケート」「切迫している」といった状況にも幅広く使われます。
  • 💡ニュース記事、政治評論、ビジネスレポートなどで頻繁に見られる表現です。文脈から意味を推測する練習をすると良いでしょう。
  • 💡「charged atmosphere」「charged debate」「charged issue」のように、後ろに続く名詞にも注目すると、使われる文脈がより理解しやすくなります。

対話例

会議後の状況について同僚と話す

A:

How did the executive meeting go today?

今日の役員会議はどうだった?

B:

It was really heavily charged, especially when they discussed the budget cuts. You could feel the tension.

すごく重苦しい雰囲気だったよ、特に予算削減が議論された時ね。緊張感がひしひしと伝わってきた。

最新のニュースについて友人と話す

A:

Did you see the news about the upcoming election?

今度の選挙に関するニュース見た?

B:

Yes, the whole political debate feels heavily charged right now. Everyone's really passionate about their views.

うん、今、政治的な討論全体が非常に緊迫しているね。みんな自分の意見にすごく熱が入っているよ。

科学プロジェクトの準備について

A:

Are the capacitors ready for the experiment tomorrow?

明日の実験のためにコンデンサの準備はできてる?

B:

Yes, they're all heavily charged and calibrated according to the specifications.

はい、全て完全に充電され、仕様通りに調整されています。

Memorizeアプリで効率的に学習

heavily charged を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習