have a bad run

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/hæv ə bæd rʌn/

have a BAD run

💡 「bad」を強く、やや長めに発音し、runは軽く発音すると自然です。badの/æ/は日本語の「ア」よりも口を大きく横に開いて発音します。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネススポーツ趣味・娯楽金融医療・健康仕事・キャリア

構成単語

意味

不運な時期や不調な期間を経験する、運が悪い状況が続く。

"To experience a period of continuous bad luck, poor performance, or undesirable outcomes in a particular activity, game, or area of life."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主にカジュアルな日常会話で、ゲームやスポーツ、投資、仕事、個人的な出来事など、結果が運や調子に左右される状況で使われます。一時的な不運や不調ではなく、ある程度の期間続いている状態を指す点がポイントです。落胆、不満、時には自嘲的な気持ちを表すことが多く、相手に同情や共感を求める際にも使えます。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスシーンで使うことも可能ですが、やや口語的な印象を与えるため、公式な文書では避けるのが無難です。ネイティブにとっては、「ついてないな」「調子が悪いな」といった状況を簡潔に表現する、ごく一般的なフレーズとして認識されています。

例文

I've been having a bad run with my investments lately.

カジュアル

最近、投資でずっと調子が悪いんだ。

Our team is having a bad run; we haven't won a game in weeks.

カジュアル

私たちのチームは不調が続いていて、何週間も勝てていません。

She's been having a bad run of luck since she lost her job.

カジュアル

彼女は仕事を失ってからずっと運が悪い時期が続いている。

I feel like I'm having a bad run with dating.

カジュアル

なんか最近、出会いに恵まれない時期が続いてる気がする。

After having a bad run at the casino, I decided to go home.

カジュアル

カジノでずっと負けが続いたので、家に帰ることにしました。

My laptop's been having a bad run, crashing unexpectedly all the time.

カジュアル

私のノートパソコン、ずっと調子が悪くて、しょっちゅう予期せずクラッシュするんだ。

He's having a bad run of injuries this season.

カジュアル

彼は今シーズン、怪我が続いて不調だ。

The company has been having a bad run in the market recently, with sales declining.

ビジネス

最近、弊社は市場で不調が続いており、売上が減少しています。

We're hoping to turn things around after having a bad run in the last quarter.

ビジネス

前四半期は不調が続きましたが、状況を好転させたいと願っています。

The analyst noted that the sector has been having a bad run due to global economic uncertainties.

フォーマル

アナリストは、世界経済の不確実性により、そのセクターが不調を経験していると指摘しました。

類似表現との違い

「困難な時期に直面する」という意味で、have a bad run と同様に不調や困難な時期を指します。しかし、'rough patch' はより広範な困難(人間関係、精神的なものなど)にも使われ、やや詩的・婉曲的な響きがあります。期間の長さは特定しません。

「困難な時期を経験する」という意味で、have a bad run よりも直接的でフォーマルな表現です。have a bad run が暗示する「運や調子」の要素よりも、「客観的な困難」に焦点を当てています。

「連敗中である」という意味で、スポーツやギャンブルなど、勝ち負けが明確な状況に特化しており、連敗が続いていることを強調します。have a bad run の具体的な状況の一つと考えることができます。

「スランプ状態である」という意味で、主にパフォーマンスが低下している状態を指します。スポーツ選手やアーティスト、仕事の生産性など、具体的な能力発揮の場面で使われることが多いです。運だけでなく、能力の低下に焦点が当たります。

よくある間違い

I'm having a bad luck run.
I'm having a bad run of luck.

「不運な期間」を表す場合、'bad run' が一つのまとまりで、何に関する'run'かを 'of luck' で補足します。形容詞の 'bad' は 'run' を修飾します。

He had a bad run in the race.
He had a bad race.

このフレーズの比喩的な「不運な期間」という意味ではなく、単純に「レースでの走りが悪かった」と言いたい場合は 'bad race' などがより自然です。'have a bad run' は、運や調子が悪い期間を指す場合に使われます。

学習のコツ

  • 💡「bad run」は単に「悪い走り」という意味ではなく、「不運な時期」や「不調な期間」という比喩的な意味で使われます。
  • 💡スポーツ、ギャンブル、投資など、結果が変動する状況で特に耳にする表現です。
  • 💡「運」に焦点を当てたい場合は 'of luck' を付けて 'have a bad run of luck' と表現することも多いです。
  • 💡反対の意味で「順調な時期」を表す場合は 'have a good run' となります。

対話例

友人との仕事の状況について

A:

How's your new project going at work?

職場の新しいプロジェクト、どう進んでる?

B:

Honestly, not so great. We've been having a bad run with unexpected technical issues.

正直、あまり良くないよ。予期せぬ技術的な問題が続いてて、ずっと調子が悪くてね。

A:

Oh, that sounds tough. I hope things turn around soon!

ああ、それは大変だね。早く状況が好転するといいね!

スポーツチームの成績について

A:

Our basketball team really needs a win tonight.

うちのバスケットボールチーム、今夜は絶対に勝たないと。

B:

Yeah, they've been having a bad run lately, losing three games in a row.

うん、最近ずっと調子が悪くて、3連敗中だからね。

A:

Let's hope they break the streak.

連敗を止められるといいんだけど。

株式投資について

A:

Are you still investing in the stock market?

まだ株に投資してるの?

B:

A little, but I've been having a bad run recently. Everything I pick seems to go down.

少しだけね。でも最近ずっと調子が悪くて、選ぶものがことごとく値下がりするんだ。

A:

That's frustrating. Maybe take a break?

それはイライラするね。少し休んでみたら?

Memorizeアプリで効率的に学習

have a bad run を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習