「grope」の類語・言い換え表現
手探りで探す、触れる、あるいは性的な意味合いを持って触れること動詞
gropeより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
probe
(詳しく調べる、探る)ニュアンス: 特定の情報や事実を明らかにするために、物理的または比喩的に探る行為。医学や科学の文脈でよく使われる。
The detective probed into the suspect's background.
探偵は容疑者のバックグラウンドを詳しく調べました。
Doctors need to probe the cause of the symptoms.
医師は症状の原因を調べる必要があります。
tactile exploration
(触覚による探査)ニュアンス: 特に触覚を使って情報を得る行為を指す。多くの場合、視覚が使えない状況で関連する。
Tactile exploration is crucial for visually impaired individuals.
触覚による探査は視覚障害者にとって重要です。
The study focused on tactile exploration in children.
その研究は子供の触覚探査に焦点を当てました。
中立的な表現(8語)
explore
(探査する、調査する)ニュアンス: 対象を詳しく調べたり、理解したりするために使う。物理的なものだけでなく、アイデアや概念を探る際にも適用される。
We need to explore all possible solutions.
私たちはすべての可能な解決策を探る必要があります。
She loves to explore new cultures.
彼女は新しい文化を探るのが好きです。
feel around
(手探りする)ニュアンス: 周囲の物体を手で触れたり、確認することを指す。視覚が使えない状況での行動を示すことが多い。
I had to feel around in the dark to find the light switch.
私は暗闇の中でライトスイッチを見つけるために手探りしなければなりませんでした。
He felt around for his glasses on the table.
彼はテーブルの上で眼鏡を手探りしました。
fumble
(手探りで不器用に触れる)ニュアンス: 物を扱う際に不器用な様子を示す。特に手元が不安定で、物を落としたりする状況で使われる。
He fumbled with his keys in his pocket.
彼はポケットの中で鍵を不器用に扱っていました。
She fumbled while trying to catch the ball.
彼女はボールをキャッチしようとして不器用に動きました。
search blindly
(盲目的に探す)ニュアンス: 視覚情報がない、または不十分な状況で手探りで探すことを指す。目的があるが、明確な手がかりがない時に使われる。
He had to search blindly for his phone in the dark.
彼は暗闇の中で電話を盲目的に探さなければなりませんでした。
In the chaos, people were searching blindly for their loved ones.
混乱の中で、人々は愛する人を盲目的に探していました。
groping
(手探りで探す行為)ニュアンス: 特に物理的に触れることを強調する際に使われる。動詞「grope」の現在分詞形で、進行形や名詞的に使われることが多い。
Groping in the dark, he finally found the door.
暗闇で手探りしながら、彼はやっとドアを見つけました。
Her groping for the right words showed her hesitation.
適切な言葉を手探りする彼女の様子は、彼女のためらいを示していました。
handle
(扱う、手で触れる)ニュアンス: 物を手で操作することを意味し、特に注意深く扱うことを暗示する。物理的な触れ合いが中心。
Please handle the equipment with care.
機器を丁寧に扱ってください。
She handled the fragile vase carefully.
彼女は壊れやすい花瓶を注意深く扱いました。
palm
(手のひらで触れる)ニュアンス: 手のひらで物を触れたり、持ったりすることを強調する。特に手のひらを使って感触を確かめる際に使われる。
She palmed the ball before throwing it.
彼女はボールを投げる前に手のひらで持ちました。
He palmed the smooth stone as he walked.
彼は歩きながら滑らかな石を手のひらで触っていました。
nudge
(軽く押す、つつく)ニュアンス: 軽い接触や動作を意味し、主に注意を引くために行われる。触れ合いの中でも微妙なニュアンスを持つ。
He nudged her to get her attention.
彼は彼女の注意を引くために軽く押しました。
She nudged the door open with her shoulder.
彼女は肩でドアを軽く押し開けました。
カジュアルな表現(5語)
fondle
(優しく触れる、愛撫する)ニュアンス: 特に親密な関係にある人に対して使われることが多い。愛情を示すために体に触れる行為。
They were fondling each other in the park.
彼らは公園でお互いを愛撫していました。
She fondled the cat gently.
彼女は猫を優しく触っていました。
scrabble
(手探りで急いで探す)ニュアンス: 急いで探したり、探し物を見つけるために不器用に手を動かす様子を示す。カジュアルな文脈で使われる。
She scrabbled through her bag looking for her wallet.
彼女は財布を探してバッグの中を急いで探しました。
He scrabbled for his glasses on the table.
彼はテーブルの上で眼鏡を急いで探しました。
snoop
(こっそり探る)ニュアンス: 他人のプライバシーを侵害する形で何かを調べることを意味する。一般的にはネガティブな意味合いを持つ。
He snooped around her room while she was out.
彼は彼女が出かけている間に部屋をこっそり探りました。
She didn't like it when he snooped into her phone.
彼が彼女の電話をこっそり見るのを彼女は嫌がった。
注意: プライバシーの侵害と見なされることがあるので注意が必要。
guzzle
(がぶ飲みする、がぶがぶ飲む)ニュアンス: 主に飲み物を無造作に飲み干す様子を示す。特に飲み物を手に持っている際に使われる。
He guzzled down his drink in one go.
彼は一気に飲み物をがぶ飲みしました。
Don't guzzle your soda too fast!
炭酸飲料を早くがぶ飲みしないで!
poke
(軽く突く、押す)ニュアンス: 指や物を使って軽く押したり、突いたりする行為を示す。注意を引くために使うことが多い。
She poked him to get his attention.
彼女は彼の注意を引くために彼を突きました。
He poked the cake with a fork to check if it was done.
彼はケーキが焼けているか確認するためにフォークで突きました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード