意味
やや緑色の、緑がかった、薄緑色の
発音
/ˈɡriːnɪʃ/
GREENish
💡 強勢は最初の「グリー」に置きます。日本人が「グリーンイッシュ」と平坦に発音しがちですが、「イッシュ」は短く軽く発音し、あいまい母音(シュワー)に近い音を意識すると自然です。「緑色っぽい」という響きになります。
例文
The apple was greenish yellow.
そのリンゴは緑がかった黄色でした。
She wore a greenish dress.
彼女は緑がかったドレスを着ていました。
The water looked greenish.
水は薄緑色に見えました。
He noticed a greenish tint.
彼は緑がかった色合いに気づきました。
A greenish glow filled the room.
緑がかった光が部屋を満たしました。
We selected a greenish shade.
私たちは緑がかった色合いを選びました。
The new paint has a greenish hue.
新しいペンキは緑がかった色合いです。
The sample showed a greenish tinge.
そのサンプルは緑がかった色を示しました。
The old copper had a greenish patina.
その古い銅には緑がかった緑青がありました。
Observe the greenish algae growth.
緑がかった藻の成長を観察してください。
変形一覧
形容詞
文法的注意点
- 📝この単語は形容詞なので、名詞の前に置いてその名詞の色合いを説明する際に使われます(例: a greenish jacket)。
- 📝接尾辞の「-ish」は「〜のような」「〜がかった」といった意味合いを付加し、純粋な色ではないことを示唆します。
使用情報
よくある間違い
「greenish」は「やや緑色の、緑がかった」というニュアンスで、完全に緑色ではない場合や、他の色が混ざって緑っぽく見える場合に使います。純粋な緑色を指す場合は「green」を使いましょう。
類似スペル単語との違い
「greenish」は「緑がかった、やや緑色の」と、緑色に近いが純粋な緑ではない状態を表します。一方、「green」ははっきりと「緑色」そのものを指します。例えば、完全に熟した葉は「green」、まだ青いトマトは「greenish」と表現することができます。
「lime」は「ライムのような」と、特定の鮮やかな黄緑色を指します。「greenish」はより広範な「緑がかった」という状態を示すのに対し、「lime」は具体的な色名を指す点で異なります。
「olive」は「オリーブのような」と、特定のくすんだ濃い緑色を指します。「greenish」が単に緑色を帯びていることを示すのに対し、「olive」はより具体的な緑の色調や雰囲気を表す際に使われます。
派生語
語源
📚 「greenish」は「緑色」を意味する古英語の「grēne」に、状態や性質を表す接尾辞「-isc」(現代英語の「-ish」)が付いてできた単語です。この接尾辞はもともと「〜に属する」「〜に似た」という意味で、色彩に「〜がかった」という曖昧なニュアンスを加えるのに使われるようになりました。
学習のコツ
- 💡「-ish」は色だけでなく、「childish(子供っぽい)」のように行動や性質を表す形容詞を作ることもあります。
- 💡「green」は純粋な緑色を指しますが、「greenish」は緑色に近い、または緑がかった色を表すため、区別して使いましょう。
- 💡他の色にも応用可能で、「reddish(赤っぽい)」「bluish(青っぽい)」といった表現もよく使われます。
Memorizeアプリで効率的に学習
greenish を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。