/ˌɡriːnɪʃ ˈʃeɪd/
greenish SHADE
💡 「グリーンニッシュ」の後に「シェイド」と発音し、「シェイド」にアクセントを置きます。「-ish」の部分は軽く添えるように発音しましょう。
"A slight or faint color that has a predominant green tint or appearance, often implying it's not a pure green but contains elements of green."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、完全に純粋な緑色ではないけれど、緑の要素やニュアンスが含まれている色を表現する際に使われます。例えば、青みがかった緑、黄色みがかった緑、または全体的にくすんだ緑色などを指すことが多いです。漠然としたり、曖昧な緑色を伝えたい場合や、繊細な色の描写が必要な場面で適しています。フォーマル度は中程度で、日常会話から文学的な描写、科学的な記述まで幅広く用いられます。ネイティブは、特定の「緑」と断言できない、あるいはより繊細な色の表現を求める際にこのフレーズを選びます。
The old bronze statue had developed a greenish shade over the years.
その古いブロンズ像は、何年もの間に緑がかった色合いを帯びていました。
The lake water took on a beautiful greenish shade under the afternoon sun.
湖の水は午後の太陽の下で美しい緑がかった色合いを帯びていました。
She painted the walls a soft greenish shade to create a calming atmosphere.
彼女は落ち着いた雰囲気を作り出すために、壁を柔らかな緑がかった色合いに塗りました。
There was a strange greenish shade on his skin, making us worried.
彼の肌には奇妙な緑がかった色合いがあり、私たちは心配になりました。
The new fabric for the uniforms comes in a pleasant greenish shade.
制服用の新しい生地は、心地よい緑がかった色合いです。
Some types of algae can give the water a greenish shade.
ある種の藻類は水に緑がかった色合いを与えることがあります。
The monitor displayed a faint greenish shade, indicating a possible malfunction.
モニターにはかすかな緑がかった色合いが表示されており、故障の可能性を示していました。
We observed a greenish shade in the chemical solution after the reaction.
反応後、その化学溶液に緑がかった色合いが観察されました。
The artist carefully mixed pigments to achieve a unique greenish shade for the landscape painting.
その芸術家は風景画のために、独自の緑がかった色合いを出すために絵の具を慎重に混ぜました。
Analysis revealed a greenish shade in the antique ceramic glaze, a characteristic of that period.
分析の結果、そのアンティーク陶器の釉薬に緑がかった色合いが確認され、それはその時代の特徴でした。
「light green」は「薄い緑」と、より直接的に緑色の明るさを表現します。「greenish shade」は、純粋な緑ではなく、他の色が混じっているかのような、より曖昧で繊細な緑のニュアンスを伝えます。
「pale green」は「淡い緑」という意味で、light greenと同様に緑色の薄さを表現します。greenish shadeは「緑がかった」というニュアンスが強く、黄色や青、灰色などが混じったような、純粋でない緑色を指すことが多いです。
「hint of green」は「かすかな緑の気配」や「わずかに緑色を帯びた」といった意味で、greenish shadeよりもさらに緑色が控えめであることを強調します。greenish shadeは、緑の要素がもう少しはっきりと視覚的に確認できる場合に使われます。
「tinge of green」は「緑の色合い」や「緑がかったわずかな色」を表し、特に他の色に混じって現れる緑色を指すことが多いです。greenish shadeと似ていますが、tingeの方がより小さく、目立たない色の混じり具合を強調する傾向があります。
「green shade」と言うと「緑の日陰」や「緑色の影」という意味になってしまいます。「緑がかった色合い」と言いたい場合は必ず形容詞の"greenish"を使いましょう。
"greenish color"も間違いではありませんが、"shade"や"tint"を使う方が、より繊細な色のニュアンスや微妙な色合いを表現できます。特に「〜がかった色合い」という文脈では"shade"が自然です。
A:
What do you think of this painting? I like the main color.
この絵どう思う?メインの色が好きなんだけど。
B:
It's beautiful. I'm fascinated by that unique greenish shade in the background.
美しいね。背景にあるあの独特の緑がかった色合いに魅せられるよ。
A:
Honey, which color do you prefer for the living room walls?
ねえ、リビングの壁の色、どっちがいいと思う?
B:
I'm leaning towards something with a soft greenish shade. It would feel very calming.
私は柔らかな緑がかった色合いのものがいいな。とても落ち着く雰囲気になりそう。
greenish shade を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。