go it alone

慣用句英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ɡoʊ ɪt əˈloʊn/

go it aLONE

💡 「go」は「ゴウ」と発音し、「it」は軽く「イット」と続け、全体で「ゴウイット」と繋がります。「alone」は「アローン」で、「ロー」に強勢を置きます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネスキャリア自己啓発学校・教育趣味・娯楽人間関係

構成単語

意味

誰の助けも借りずに、または協力せずに、何かを自分一人で行うこと。自力で物事を進めること。

"To do something by yourself, without the help or involvement of other people or organizations; to proceed independently."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、支援者がいない状況で「一人でやらざるを得ない」という状況や、あるいは敢えて「他人に頼らず自分の力で成し遂げたい」という強い自立心や決意を表現する際に使われます。新しいビジネスを始める、困難な課題に直面する、グループから独立して行動するなど、様々な挑戦的な状況で用いられます。文脈によっては孤独感や困難さを伴うニュアンスも含まれますが、多くの場合、自分の力で物事を乗り越えようとするポジティブな姿勢を示します。日常会話でよく使われるカジュアルな表現ですが、ビジネスシーンで独立性や自立性を強調する際にも適しています。ネイティブは、この表現を使うことで、その人の自立心や覚悟を感じ取ることが多いです。

例文

He decided to go it alone and start his own freelance business.

カジュアル

彼は一人でやっていくことを決意し、自分のフリーランスビジネスを始めました。

After the initial funding fell through, the startup had to go it alone.

ビジネス

最初の資金調達が失敗した後、そのスタートアップは自力で進めなければなりませんでした。

I prefer to go it alone when it comes to making big life decisions.

カジュアル

人生の大きな決断をする際、私は一人で考える方が好きです。

She wasn't afraid to go it alone and explore new territories in her research.

フォーマル

彼女は一人で研究の新しい領域を開拓することを恐れませんでした。

It's tough, but I'm determined to go it alone on this challenging project.

ビジネス

大変ですが、この困難なプロジェクトは一人でやり遂げるつもりです。

Sometimes, the most courageous path is to go it alone and trust your instincts.

カジュアル

時として、最も勇気ある道は一人で進み、自分の直感を信じることです。

Despite offers of partnership, the inventor chose to go it alone to protect his vision.

ビジネス

提携の申し出があったにもかかわらず、その発明家は自身のビジョンを守るため一人で進むことを選びました。

Many aspiring artists find it difficult to go it alone in the early stages of their career.

カジュアル

多くの志望するアーティストは、キャリアの初期段階で一人でやっていくことの難しさを感じています。

When facing personal challenges, some people choose to go it alone rather than seek outside help.

カジュアル

個人的な課題に直面したとき、外部の助けを求めるよりも一人で対処することを選ぶ人もいます。

The small nation had to go it alone in the negotiations, as major powers remained neutral.

フォーマル

主要国が中立を保つ中、その小国は交渉において単独で臨まなければなりませんでした。

類似表現との違い

do it by myselfカジュアル

「do it by myself / yourself / himself」は「自分一人でする」という意味で、最も直接的でシンプルな表現です。協力者がいない状況や、他の人に頼らずに自分で解決しようとするときに広く使われます。「go it alone」はもう少し慣用的な響きがあり、特に独立性や、困難な状況で敢えて一人で進むという決意を強調する際に用いられます。

特にビジネスやプロジェクトの文脈で「独立して働く」という意味で使われます。チームに属しながらも、自分の裁量で仕事を進める場合に適しています。「go it alone」が「(他の協力なしに)一人で何かを成し遂げる」という行動そのものに焦点を当てるのに対し、「work independently」は「(自分の責任と裁量で)独立した状態で働く」という状態や姿勢に焦点を当てます。比較的フォーマルな響きがあります。

新しいキャリア、ビジネス、または生活を始める際に「一念発起して独立する、自立する」という積極的なニュアンスが強い表現です。「go it alone」が困難な状況で「一人でやらざるを得ない」という受動的なニュアンスも含むのに対し、「strike out on one's own」は能動的な選択や挑戦、新しい門出を強調します。

経済的、精神的に自立して生活することを指します。特に、親や他人の支援なしに、自分の力で生計を立て、自分の面倒を見られるようになる状態に焦点を当てます。「go it alone」は「一人で行動すること」を指すのに対し、こちらは「自立した状態になること」を意味し、より長期的な自立を指すことが多いです。

よくある間違い

go alone
go it alone

このフレーズでは、慣用的に動詞 'go' と副詞 'alone' の間に代名詞 'it' が入ります。'go alone' も「一人で行く」という意味で間違いではありませんが、「(特定の目標や課題に対して)誰の助けも借りずに一人で物事を進める」というニュアンスを表す場合は、必ず 'it' を含めて 'go it alone' とします。

go it by alone
go it alone

このフレーズは 'go it alone' が正しい形で、'by' のような余計な前置詞は不要です。'by alone' は不自然な響きになります。

学習のコツ

  • 💡「it」を省略せずに使いましょう。「それを一人でやる」という具体的な行動と、それに伴う決意や自立のニュアンスを強調します。
  • 💡困難な状況や新しい挑戦に際して、自力で乗り切ろうとする決意や勇気を表現する際に効果的です。
  • 💡ビジネスシーンでも、個人の独立性やプロジェクトの自立性を強調したいときに使えますが、文脈に応じてよりフォーマルな表現(例: act independently)も検討しましょう。
  • 💡過去形は「went it alone」、現在進行形は「going it alone」となります。

対話例

新規事業について友人との会話

A:

Have you found a business partner for your startup yet?

スタートアップのビジネスパートナーはもう見つかった?

B:

Not yet. I'm thinking of going it alone for now to maintain full control.

まだだよ。完全にコントロールを保ちたいから、当面は一人でやってみようと思ってるんだ。

プロジェクトの進捗に関するチームミーティング

A:

The marketing team offered to help with the launch, but we decided to decline. Why was that?

マーケティングチームが立ち上げを手伝うと申し出てくれたのに、私達は断りましたね。なぜですか?

B:

We felt it was crucial to go it alone for this initial phase to truly test our own capabilities and vision without external influence.

最初の段階では、外部の影響を受けずに自分たちの能力とビジョンを真に試すため、自力で進めることが重要だと感じたからです。

Memorizeアプリで効率的に学習

go it alone を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習