/fɪl ðə ɡæp/
fill the GAP
💡 「fill」はLの音を意識して、舌先を上の歯の裏につけるように発音します。「gap」は「ギャップ」とハッキリと発音し、最後のPは破裂音で息を止めます。
"To provide something that is missing or lacking, to complete something by adding what is needed, or to occupy an empty space or period of time."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、物理的な「隙間」や「空白」を埋めるだけでなく、知識、スキル、人員、資金などの抽象的な「不足」や「欠陥」を補完する際にも広く使われます。問題解決や改善の文脈でよく登場し、ポジティブな意味合いで使われることが多いです。ビジネスシーンでのプロジェクト管理、人材育成、市場戦略などで頻繁に用いられますが、日常会話においても、スケジュール調整や友人への協力など、中立的な状況で自然に使えます。フォーマル度はニュートラルで、幅広い場面で活用できる表現です。
We need a new player to fill the gap in our team's defense.
チームの守備の穴を埋めるために、新しい選手が必要です。
This new software aims to fill the gap in the market for affordable editing tools.
この新しいソフトウェアは、手頃な価格の編集ツールの市場のギャップを埋めることを目指しています。
Can you fill the gap in my schedule by taking on this extra task?
この追加の仕事をこなすことで、私のスケジュールの隙間を埋めてもらえますか?
His extensive experience will certainly fill the gap in our team's expertise.
彼の豊富な経験は、間違いなく私たちのチームの専門知識のギャップを埋めるでしょう。
The new policy is designed to fill the gap in existing legislation.
この新しい政策は、既存の法制度のギャップを埋めるように設計されています。
I decided to take evening classes to fill the gap in my coding knowledge.
プログラミング知識の不足を補うために、夜間クラスを取ることにしました。
The government introduced new measures to fill the gap in social welfare services.
政府は社会福祉サービスのギャップを埋めるための新たな措置を導入しました。
They hired a temporary worker to fill the gap during her maternity leave.
彼女の産休期間中、欠員を補うために一時的な従業員を雇いました。
A new café opened to fill the gap for healthy food options in the neighborhood.
近所に健康的な食事の選択肢のギャップを埋める新しいカフェがオープンしました。
We need to find a solution to fill the gap in our budget before the end of the fiscal year.
会計年度末までに、予算の不足を補う解決策を見つける必要があります。
Could you explain it again to help me fill the gap in my understanding of this concept?
この概念に対する私の理解のギャップを埋めるために、もう一度説明していただけますか?
The substitute teacher did an excellent job filling the gap while the main teacher was sick.
担任の先生が病気の間、代理の先生は素晴らしい仕事をしてくれました。
「bridge the gap」は、主に意見の相違、文化の違い、知識の隔たりなど、二つのものの間の「隔たり」や「距離」を埋める、つまり「橋渡しをする」というニュアンスが強いです。一方「fill the gap」は、単に「不足しているものを補う」「空いている部分を埋める」という、より広範な意味で使われます。例えば、チームに足りないスキルを補うのは「fill the gap」、異なる部署間の意見の隔たりを埋めるのは「bridge the gap」が適切です。
「close the gap」は、主に競争相手との「差」や、目標と現状との「隔たり」を縮める、という競争的な文脈でよく使われます。例えば、市場シェアの差を縮める、学力格差を縮める、といった場合です。「fill the gap」は単なる不足の補填ですが、「close the gap」は差を詰め、追いつく、または均等にする、といった意味合いが強まります。
「make up for」は、失われたもの、損害、不足分などを「埋め合わせる」「償う」という意味合いが強いです。例えば、遅刻の埋め合わせをする、損失を補填するといった場合です。「fill the gap」は単に不足を補うことですが、「make up for」には、何かによって生じたマイナス面をゼロに戻す、あるいはプラスにするというニュアンスが含まれます。
「plug the hole」は、文字通り「穴を塞ぐ」ことから転じて、問題点や欠陥を一時的に、あるいは部分的に解決する、というニュアンスで使われます。「fill the gap」よりも、より緊急性や一時的な応急処置、または特定の小さな問題に対する対策、という色彩が強いです。例えば、一時的な資金不足を補う際に使われることがあります。
「隙間を作る」という意味ならmake the gapで正しいですが、「隙間を埋める」「不足を補う」という意味で使う場合は動詞はfillが適切です。make the gapは意味が逆になってしまいます。
「fill up」は「〜を満タンにする」という意味で使われますが、「gap(隙間、不足)」に対しては「fill the gap」が自然な表現です。「fill up the gap」は不必要に冗長に聞こえることがあります。
A:
Our team is a bit short-staffed for the new project. Who can help?
新しいプロジェクトでチームの人員が少し足りないんだけど、誰か手伝ってくれる人いる?
B:
I think we can ask John from the marketing team to fill the gap. He has relevant experience.
マーケティングチームのジョンに、この不足を補ってもらうよう頼めると思います。彼には関連する経験がありますから。
A:
I'm struggling with advanced statistics. I feel like there's a huge gap in my foundational knowledge.
高度な統計学で苦労してるんだ。基礎知識に大きなギャップがある気がするよ。
B:
Maybe you could take some online courses or find a tutor to fill the gap. It's never too late to learn!
オンラインコースを取るか、家庭教師を見つけてその穴を埋めてみてはどうかな。学ぶのに遅すぎるってことはないよ!
fill the gap を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。