「facility」の類語・言い換え表現
施設、設備、機能のことを指します。名詞
facilityより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
中立的な表現(10語)
amenity
(快適さを提供するための設備や機能)ニュアンス: 主に生活の快適さや利便性に関連する設備を指し、宿泊施設や公共施設などで使われることが多いです。
The hotel offers various amenities, including a gym and a swimming pool.
そのホテルはジムやプールなどのさまざまな快適な設備を提供しています。
Many amenities are available for residents in the apartment complex.
アパートの複合施設には多くの快適な設備があります。
capability
(特定の仕事や活動を行うための能力)ニュアンス: 人や組織が持つ特定のスキルや機能に焦点を当てた表現で、技術的な文脈でよく使われます。
The company's capability to innovate sets it apart from its competitors.
その会社の革新する能力は競合他社と差別化されています。
We need to assess the capability of our team to handle this project.
このプロジェクトを扱うために、私たちのチームの能力を評価する必要があります。
establishment
(特定の目的のために設立された組織や施設)ニュアンス: 一般的には企業や団体、教育機関などの組織的な側面に焦点を当てた言葉です。施設の全体像を示すことが多いです。
The establishment of the new school will benefit the community.
新しい学校の設立は地域に利益をもたらすでしょう。
This establishment has been operating for over a century.
この施設は100年以上運営されています。
resource
(利用可能な資源や手段)ニュアンス: 施設が提供する便利さや機能に関する幅広い文脈で使用されることが多いです。特に教育やビジネスの文脈で使われます。
Our library is a valuable resource for students.
私たちの図書館は学生にとって貴重な資源です。
Human resources are crucial for any successful organization.
人材は成功する組織にとって重要です。
venue
(イベントや活動が行われる場所)ニュアンス: 特定のイベントやアクティビティのための場所を指し、特にコンサートや会議などで使われることが一般的です。
The conference will be held at a spacious venue downtown.
その会議は市内の広々とした会場で行われます。
They are looking for a suitable venue for their wedding.
彼らは結婚式に適した会場を探しています。
infrastructure
(社会や経済の基盤を形成する構造や設備)ニュアンス: 交通機関や公共施設など、より広範なシステムを指すため、特定の施設よりも大きな概念として理解されます。
The country is investing heavily in its infrastructure.
その国はインフラに多大な投資をしています。
Good infrastructure is essential for economic growth.
良好なインフラは経済成長に不可欠です。
capacity
(特定の機能や作業を行うための収容力や限界)ニュアンス: 主に物理的な限界や許容量を示すため、特定の施設がどれだけのものを受け入れられるかに焦点を当てています。
The stadium has a seating capacity of 50,000.
そのスタジアムは5万人の収容能力があります。
We need to check the capacity of the meeting room.
会議室の収容能力を確認する必要があります。
provision
(特定の目的のために提供されるもの)ニュアンス: 特にサービスや設備の提供に関連し、計画された内容や条件を示すことが多いです。
The contract includes provisions for additional support.
契約には追加のサポートに関する条項が含まれています。
Provisions for safety must be in place before the event.
イベント前に安全に関する措置が整っていなければなりません。
functionality
(設備やシステムの機能や特性)ニュアンス: 特に技術的な文脈で使われ、特定の目的を達成するために設計された機能や性能を強調します。
The new software has improved functionality.
新しいソフトウェアは機能が向上しました。
We need to test the functionality of the equipment.
機器の機能をテストする必要があります。
service
(提供される行為や手段)ニュアンス: 施設が提供する機能やサービス全般を指し、特に顧客に対するサポートを強調する場合に使われます。
The hotel provides excellent service to its guests.
そのホテルはゲストに素晴らしいサービスを提供します。
Customer service is a vital part of our business.
顧客サービスは私たちのビジネスの重要な部分です。
カジュアルな表現(5語)
amenities
(快適さや便利さを提供するための設備やサービス)ニュアンス: 特に宿泊施設や公共の場所での便利な設備を指し、一般的に物理的な設備を強調します。
The new apartment comes with modern amenities.
その新しいアパートには現代的な設備が備わっています。
The resort has many amenities for relaxation.
そのリゾートにはリラックスのための多くの設備があります。
setup
(特定の目的のために設置されたものや構成)ニュアンス: 特に一時的な配置や準備を指すことが多く、イベントや特別な状況で使われることが一般的です。
The setup for the concert took hours to complete.
コンサートの準備には数時間かかりました。
We need a better setup for our online meeting.
オンライン会議のためにより良い準備が必要です。
arrangement
(特定の目的のために物事を整えること)ニュアンス: 特に物理的なセッティングや配置を指し、会議やイベントなどでの具体的な準備を強調します。
The arrangement of chairs was perfect for the meeting.
椅子の配置は会議にぴったりでした。
We made arrangements for the guests' transportation.
ゲストの交通手段を手配しました。
setup
(特定の目的のために準備されたものや配置)ニュアンス: 特に一時的な配置や準備を指すことが多く、イベントや特別な状況で使われることが一般的です。
The setup for the picnic was really nice.
ピクニックの準備は本当に素敵でした。
I love the setup of your home office.
あなたのホームオフィスの配置が好きです。
facility
(特定の機能やサービスを提供する場所や設備)ニュアンス: 特に専門的な機能を持つ場所や設備を指し、教育や医療、スポーツなどの分野でよく使われます。
This facility has everything you need for training.
この施設にはトレーニングに必要なものがすべて揃っています。
I enjoy using the sports facility at the community center.
地域センターのスポーツ施設を利用するのが好きです。