「expo」の類語・言い換え表現
expoの日本語での主な意味は「展示会」や「博覧会」です。名詞
expoより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
convention
(大会、会議)ニュアンス: 特定の分野の専門家や愛好者が集まる大規模なイベントで、情報交換や商談が行われることが多いです。一般的にはビジネスや特定の趣味に関連しています。
The annual convention will take place next month.
年次大会は来月開催される。
She presented her research at the convention.
彼女は大会で研究を発表した。
exposition
(博覧会)ニュアンス: 特に文化的または教育的な目的で行われる大規模な展示を指し、歴史的な背景を持つことが多いです。一般的には特定のテーマに基づいています。
The exposition showcased innovative technologies.
その博覧会では革新的な技術が展示された。
Visitors learned about different cultures at the exposition.
訪問者は博覧会で異なる文化について学んだ。
forum
(フォーラム)ニュアンス: 特定のテーマについて議論や意見交換を行う場を指します。通常は専門家や関係者が集まることが多く、学術的な内容が含まれることもあります。
The forum discussed various environmental issues.
そのフォーラムではさまざまな環境問題について議論された。
He participated in an online forum about technology.
彼は技術に関するオンラインフォーラムに参加した。
exposition
(博覧会、展示会)ニュアンス: 文化的または教育的な目的で行われる大規模な展示で、特定のテーマに基づいています。一般的には特定の展示品があり、観客に対して情報を提供します。
The exposition covered the history of art.
その博覧会はアートの歴史を扱っていた。
Many countries participated in the exposition.
多くの国がその博覧会に参加した。
中立的な表現(9語)
exhibition
(展示会)ニュアンス: 一般的な展示会を指し、アート、商品、技術などの展示に広く使われます。特に公的な場での展示に用いられることが多いです。
The art exhibition was held at the gallery.
そのアート展示会はギャラリーで開催された。
I visited an exhibition about ancient artifacts.
古代の遺物についての展示会に行った。
fair
(見本市、フェア)ニュアンス: 特定の製品やサービスを展示するイベントで、商業的な目的が強いです。一般消費者向けのものもあれば、業界専門向けもあります。
I went to a book fair last weekend.
先週末、本のフェアに行った。
The job fair attracted many young graduates.
その求人フェアには多くの若い卒業生が集まった。
display
(展示)ニュアンス: 特定の物を見せることに焦点を当てており、広い意味で使われます。小規模なものから大規模な展示会まで含まれます。
The display of new products was impressive.
新製品の展示は印象的だった。
She arranged a display of her artwork.
彼女は自分のアート作品の展示を整えた。
showcase
(ショーケース、展示)ニュアンス: 特定の製品や才能を強調する場を指し、通常はポジティブなコンテキストで使われます。特に新しい製品や特技を紹介する際に使われることが多いです。
The event will showcase local artists.
そのイベントでは地元のアーティストが紹介される。
He designed a showcase for his inventions.
彼は自分の発明のためのショーケースをデザインした。
presentation
(プレゼンテーション)ニュアンス: 情報やアイデアを視覚的に示す形式で、一般的にはスライドや講演を伴います。展示会の一環として行われることもあります。
She gave a presentation on climate change.
彼女は気候変動についてのプレゼンテーションを行った。
The presentation included graphs and charts.
そのプレゼンテーションにはグラフやチャートが含まれていた。
event
(イベント)ニュアンス: 広範囲な意味を持ち、特定の目的やテーマを持つ集まりを指します。展示会、コンサート、会議など、さまざまな形態の集まりを包括できます。
They organized a community event.
彼らは地域のイベントを企画した。
The event will take place in the park.
そのイベントは公園で開催される。
gathering
(集まり)ニュアンス: 多くの人々が集まることを指し、正式なイベントでなくても使われます。カジュアルな集まりや小規模な会合にも使われることがあります。
We had a gathering for the holidays.
私たちは祝日のために集まりを持った。
The gathering was full of laughter and joy.
その集まりは笑いと喜びに満ちていた。
session
(セッション)ニュアンス: 特定のテーマについて議論や発表が行われる時間や場を指します。カンファレンスやワークショップの一部として使われることが多いです。
The session focused on new marketing strategies.
そのセッションは新しいマーケティング戦略に焦点を当てた。
I attended a yoga session this morning.
今朝、ヨガのセッションに参加した。
showroom
(ショールーム)ニュアンス: 特定の製品を展示するための専用の場所を指します。主に商業目的で、顧客が製品を実際に見て触れることができる環境を提供します。
The car showroom displayed the latest models.
その車のショールームには最新モデルが展示されていた。
She worked in a furniture showroom.
彼女は家具のショールームで働いていた。
カジュアルな表現(2語)
show
(ショー)ニュアンス: エンターテイメント的な要素が強く、演技やパフォーマンスを含む場合が多いです。展示会とは異なり、観客を楽しませることが主目的ですが、製品の発表を伴うこともあります。
The fashion show was spectacular.
そのファッションショーは壮観だった。
I watched a magic show last night.
昨夜、マジックショーを見た。
meetup
(ミートアップ)ニュアンス: 特定の興味や趣味を持つ人々が集まるカジュアルなイベントを指します。通常は非公式で親しい雰囲気があります。
We arranged a meetup for local photographers.
地元の写真家のためにミートアップを企画した。
The meetup was a great way to network.
そのミートアップはネットワーキングの素晴らしい方法だった。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード