/dɪsˈlɔɪəl tə/
disLOYal to
「ディスロイヤル」の「ロ」を強く発音し、「to」は弱く「タ」のように発音されることが多いです。
"Exhibiting a lack of loyalty or faithfulness to a person, organization, country, or cause, often involving betrayal or a breach of trust."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、友情、恋愛、家族、企業、国家など、忠誠心や信頼関係が期待されるあらゆる関係において、その期待を裏切るような行為や態度を指します。使用される場面は多岐にわたりますが、常に深刻な意味合いを持ちます。話者の失望、怒り、裏切られた気持ちを表すことが多く、言われた側は自身の行動が強く非難されていると感じるでしょう。比較的にフォーマルな文脈から個人的な文脈まで使われますが、その内容は常に相手との信頼関係の崩壊を示唆します。
I can't believe he was disloyal to his best friend by spreading rumors.
親友の噂を広めるなんて、彼が不誠実だったとは信じられない。
She felt disloyal to her family for not visiting them more often.
もっと頻繁に家族を訪ねないことで、彼女は家族に不誠実だと感じた。
It would be disloyal to our team if we didn't give our best.
ベストを尽くさなければ、私たちのチームに不誠実になるでしょう。
He was disloyal to his partner by secretly dating someone else.
彼は密かに他の誰かとデートすることで、パートナーに不誠実でした。
After everything we've been through, how could you be disloyal to me?
私たちが経験した全ての後で、どうして私に不誠実になれるの?
An employee who leaks confidential information is disloyal to the company.
機密情報を漏洩する従業員は、会社に不誠実です。
The board viewed his actions as disloyal to the shareholders.
取締役会は彼の行動を株主への不誠実と見なしました。
Signing with a competitor would be seen as disloyal to our current partners.
競合他社と契約することは、現在のパートナーへの不誠実と見なされるでしょう。
The politician was accused of being disloyal to his constituents.
その政治家は有権者に対して不誠実であると非難されました。
Such a betrayal is disloyal to the very ideals of our nation.
そのような裏切りは、私たちの国家の理想そのものに不誠実です。
「betray」は「裏切る」という動詞で、裏切りの行為そのものに焦点を当てます。「disloyal to」は「〜に不誠実である」という状態や性質を表す形容詞句です。betray は結果として disloyal な状態につながる行動を指します。
「unfaithful to」は、特に恋愛関係やパートナー関係において、約束や貞操を守らないことを指す場合が多いです。「disloyal to」はより広範な忠誠心(友人、会社、国家など)に対して使われます。
「treacherous to」は、より重大な裏切り、特に国家や大義に対する反逆といった、危険や悪意を伴う行為を指します。「disloyal to」よりも非難の度合いが強く、より深刻な裏切りを表します。
「perfidious」は非常にフォーマルで文学的な言葉で、裏切りや不実を意味します。「disloyal to」よりも強い非難と、計画的な裏切りのニュアンスがあります。日常会話で使われることは稀です。
「~に対して不誠実な」という対象を示す前置詞は "to" を使用します。"for" や "with" は不適切です。
"disloyal to" の "to" は前置詞なので、後に動詞の原形ではなく名詞が来ます。「規則を破る」という行為が「不誠実である」と表現したい場合は、文の構造を調整する必要があります。例:「Her action was disloyal to the rules.」(彼女の行動は規則に不誠実だった)
"disloyal" は形容詞なので単独でも使えますが、「誰に/何に不誠実なのか」という対象を明確にするために "to" と共に使うのが一般的です。対象が文脈で明らかな場合は省略されることもあります。
A:
Did you hear what Sarah said about Tom?
サラがトムについて話してたこと聞いた?
B:
Yes, I can't believe she was disloyal to him like that, especially after he helped her so much.
うん、信じられないよ。トムがあんなに彼女を助けてあげたのに、あんなふうに彼に不誠実だったなんて。
A:
It's really disappointing.
本当にがっかりだね。
A:
I feel a bit disloyal to my friend for canceling our plans last minute.
直前になって予定をキャンセルしたから、友人に少し不誠実だと感じるよ。
B:
Sometimes things come up. Just make sure to apologize sincerely and reschedule.
時には仕方ないこともあるよ。誠意を込めて謝って、リスケジュールすればいいさ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード