dirty look
発音
/ˌdɜːrti ˈlʊk/
dirty LOOK
💡 「dirty」は「ダーティ」と発音しますが、特に「ダー」の部分に少し強勢を置きます。「look」は短く「ルック」と発音し、全体として「ダーティー・ルック」というリズムになります。最後の「k」の音は破裂させすぎず、軽く発音するのがコツです。
使用情報
構成単語
意味
怒り、不満、嫌悪、軽蔑などのネガティブな感情を表すような視線や目つき。にらみつけるような、不快な表情。
"A look or glance that expresses anger, disapproval, contempt, or annoyance towards someone or something, often in a subtle or indirect way."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、言葉に出さずに相手への不満や怒り、軽蔑といったネガティブな感情を伝える際に使われます。直接的な対立を避けたい状況や、相手に暗黙の警告を与えたい場合によく見られます。フォーマルな場では基本的に使われず、友人、家族、同僚、見知らぬ人との間など、日常のカジュアルなやり取りで頻繁に登場します。ネイティブスピーカーは、相手が何か気に障ることをした際に、言葉にせずとも感情が伝わる、非常に一般的な表現として認識しています。
例文
She gave him a dirty look when he cut in line at the store.
彼が店で列に割り込んだ時、彼女は彼ににらみつけた。
My mom gave me a dirty look for leaving my clothes all over the floor.
母は私が服を床に散らかしたことで、私をにらみつけた。
He got a dirty look from his girlfriend when he looked at another woman.
彼は別の女性を見たことで、ガールフレンドから冷たい視線を浴びた。
Don't give me a dirty look; I didn't mean to spill your drink.
そんな目で私を見ないで。飲み物をこぼすつもりはなかったの。
The teacher gave the noisy students a dirty look to quiet them down.
先生は騒がしい生徒たちを静かにさせるため、にらみつけた。
I could tell she was annoyed by the dirty look she shot me across the table.
テーブル越しに彼女が私に向けた不快そうな視線で、彼女がうんざりしているのが分かった。
He received a dirty look from the librarian for talking too loudly on his phone.
彼は携帯で大声で話したため、図書館員からにらみつけられた。
During the board meeting, the CEO gave a dirty look to the manager who challenged his proposal.
役員会議中、CEOは自分の提案に異議を唱えた部長に不快な視線を送った。
She shot a dirty look at her colleague who was gossiping during the presentation.
プレゼンテーション中に噂話をしていた同僚に、彼女は険しい視線を浴びせた。
The diplomat subtly conveyed his disapproval with a dirty look during the tense negotiations.
外交官は緊迫した交渉中、不快な視線で微妙に不承認の意を伝えた。
類似表現との違い
「glare」は「にらみつける、ぎろりと睨む」という意味で、「dirty look」よりも怒りや敵意が強く、より攻撃的なニュアンスを含みます。「dirty look」は不満や嫌悪感でも使われますが、「glare」はより明確な敵意や怒りを伴います。
「scowl」は「怒りや不機嫌で顔をしかめる」という意味で、眉をひそめて口角を下げるなど、顔全体の表情に焦点を当てます。「dirty look」が視線に特化しているのに対し、「scowl」は顔全体で強い不満や怒りを表す際に使われます。
「frown」は「眉をひそめる」という意味で、不満や心配、困惑などの感情を示す顔の表情を指します。「dirty look」が他者へのネガティブな感情の視線であるのに対し、「frown」はより内面的な感情の表出であり、必ずしも他者への軽蔑や怒りを含まないことがあります。
よくある間違い
「dirty look」は、英語では通常「give a dirty look」という形で表現します。「make a look」という表現は一般的ではありません。
不快な視線を表す場合、「eye」ではなく「look」を使います。「dirty eye」は一般的ではありません。
学習のコツ
- 💡「dirty look」は常にネガティブな感情(怒り、不満、軽蔑など)を表します。
- 💡動詞は「give」と一緒に使われるのが一般的です。例: "She gave me a dirty look."
- 💡家族や友人、見知らぬ人との日常的なやり取りでよく使われます。
- 💡言葉ではなく、視線で感情を伝える状況を想像すると覚えやすいです。
対話例
友人が約束の時間に遅れてきたことに対する軽い不満
A:
Sorry I'm late! The traffic was terrible.
遅れてごめん!道がひどかったんだ。
B:
Yeah, I know. I was about to give you a dirty look.
ああ、分かってるよ。もう君をにらみつけようとしてたところだよ。
子供が親の言いつけを守らない時
A:
Did you finish your homework, sweetie?
宿題終わった、坊や?
B:
Not yet, Mom. I'll do it later.
まだだよ、ママ。後でやるから。
A:
Don't make me give you a dirty look! Go do it now.
私をにらみつけさせないで!今すぐやりなさい。
Memorizeアプリで効率的に学習
dirty look を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。