より居心地の良い、より快適な、より暖かく親密な
/ˈkoʊziər/
CO-zier
「コー」の部分を最も強く発音しましょう。'z'の音は、日本語のザ行よりも少し長く、響かせながら発音するのがコツです。最後の'er'は、舌を少し引いて喉の奥で出すような、あいまいな音になります。
This blanket feels cozier now.
この毛布は今、より心地よいです。
We need a cozier spot.
私たちはより快適な場所が必要です。
Their new café is cozier.
彼らの新しいカフェはより居心地が良いです。
I prefer cozier rooms.
私はより居心地の良い部屋が好きです。
Could we make it cozier?
もっと居心地良くできますか?
A cozier lamp would help.
より落ち着くランプが良いでしょう。
They wanted a cozier atmosphere.
彼らはより落ち着く雰囲気を望みました。
Seeking cozier client meeting spaces.
より居心地の良い顧客面談スペースを探しています。
This design feels cozier for teams.
このデザインはチームにとってより快適に感じられます。
A cozier ambiance is desired.
より快適な雰囲気が望まれます。
形容詞 'cozy' は語尾が 'y' で終わるため、比較級は 'y' を 'i' に変えて '-er' を付けます。'more cozy' も完全に間違いではありませんが、'cozier' の方が一般的で自然です。
'comfortable' は「快適な」と広く使われるのに対し、'cozier' (cozyの比較級) は、より「暖かみがあり、親密で、こぢんまりとした居心地の良さ」を指すことが多いです。例えば、大きなソファはcomfortableですが、小さな暖炉のある部屋はcozyと感じられます。
'snugger' (snugの比較級) は「よりぴったりとした、より快適な」という意味で、'cozier'と似ていますが、'snug'はより体に密着するような、あるいは窮屈だが安全で暖かいというニュアンスが強いです。例えば、ぴったりとフィットする服や、狭いながらも落ち着ける場所に対して使われます。
cozyは18世紀頃にスコットランド語の「cosy」から英語に取り入れられました。元々はスコットランドで「居心地が良い、快適な、暖かい」といった意味で使われていました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード