意味
(人や物を特定の場所・範囲に)閉じ込める、監禁する、限定する、(活動・範囲などを)制限する、とどめる
発音
/kənˈfaɪn/
conFINE
💡 「con-」は強く発音せず、曖昧母音の「ə」に近い音で、第2音節の「-fine」(ファイン)を強く発音します。日本語の「コンファイン」ではなく、「カンファイン」のように聞こえます。また、「f」は下唇を軽く噛むように発音し、日本語の「ハ行」とは異なる摩擦音を意識しましょう。
例文
They confine pets indoors.
彼らはペットを屋内に閉じ込めます。
Don't confine your ideas.
考えを限定しないでください。
I confined myself to my room.
私は自分の部屋に引きこもりました。
He was confined to bed.
彼は寝たきりでした。
Please confine your remarks.
発言を限定してください。
Confine yourself to the facts.
事実にとどめてください。
Confine expenses to the budget.
経費を予算内に抑えてください。
The data is confined here.
データはここに限定されています。
Regulations confine our actions.
規制が我々の行動を制限します。
The treaty confines the boundaries.
その条約は境界を限定します。
変形一覧
文法的注意点
- 📝他動詞として「confine A to B」(AをBに限定する)の形で用いられます。
- 📝しばしば受動態で「be confined to...」の形で使われ、「~に閉じ込められている」「~を余儀なくされている」という意味になります。
- 📝「confine oneself to...」で「~に引きこもる」「~にとどめる」という再帰的な用法もあります。
使用情報
よくある間違い
「confine」は特定の場所や範囲に限定する際に「to」と一緒に使われることが一般的です。「in」はあまり使いません。「to」の後には限定される対象が来ます。
類似スペル単語との違い
confineは「閉じ込める、限定する」という意味の動詞ですが、confideは「(秘密などを)打ち明ける、信頼する」という意味の動詞です。スペルが似ていますが、発音も意味も全く異なるため混同しないように注意が必要です。
派生語
語源
📚 ラテン語の「confinare」(境界を共有する、制限する)に由来し、中世フランス語を経て英語に入りました。元々は「同じ境界を持つ」という意味合いから、「範囲を限定する」という意味に発展しました。
学習のコツ
- 💡「confine A to B」(AをBに限定する)の形で使われることが非常に多いので、セットで覚えましょう。
- 💡「be confined to A」で「Aに閉じ込められている」「Aを余儀なくされている」という受動態の表現も重要です。
- 💡病気などで「寝たきりになる」という意味で「be confined to bed」という表現もよく使われます。
Memorizeアプリで効率的に学習
confine を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。