料金、費用、手数料、代金
容疑、告発、非難、告訴
責任、職務
(動詞 charge の三人称単数現在形として)請求する、非難する、充電する、突撃する
/tʃɑːrdʒɪz/
CHAR-ges
「チャー」に最も強いアクセントを置きます。語尾の「-ges」は「ジズ」ではなく、軽く「ヂィズ」のように発音し、最後の「z」の音をしっかり響かせるのがポイントです。日本語の「チャージ」とは異なり、母音が長くなりすぎないように意識しましょう。
The charges are too high.
料金が高すぎます。
The phone charges quickly.
その携帯電話はすぐに充電されます。
Are there any hidden charges?
何か隠れた料金はありますか?
No extra charges apply.
追加料金はかかりません。
What are the service charges?
サービス料は何ですか?
She charges for extra work.
彼女は追加作業に料金を請求します。
The company absorbed the charges.
会社が費用を負担しました。
He faces serious charges.
彼は深刻な容疑に直面しています。
They dropped all charges.
彼らは全ての告訴を取り下げました。
Who handles these specific charges?
誰がこれらの特定の職務を担当しますか?
主語が三人称単数(He, She, It, 固有名詞など)の場合、現在の動作を表す動詞には語尾に「-s」を付ける必要があります。chargesは動詞chargeの三人称単数現在形です。
何に対する料金なのかを示す場合、「charge for ~」という形が一般的です。「charge of ~」は「〜の責任」や「〜を管理する」といった意味合いになることがあります。
chargesは幅広い「料金」を指しますが、feeはより専門的なサービス(弁護士費用、授業料)や特定の許可(入場料、会費)に対する固定料金や手数料を指すことが多いです。
chargesは通常、サービスや商品に対して課される料金、税金、手数料などを指しますが、costは物事を行うのにかかる費用や原価、一般的な出費全般を指します。costは必ずしも顧客に請求されるとは限りません。
chargesがサービスや追加的な費用(例: サービス料、税金)を含むのに対し、priceは通常、商品やサービスの「販売価格」そのものを指します。chargesはpriceに上乗せされることもあります。
この単語は、ラテン語の「荷車」を意味する carrus に由来し、荷物を積む、義務を負わせる、といった意味を持つ古フランス語の charger を経て英語に入りました。物理的な「荷物を積む」から、「責任を負わせる」「金銭を請求する」「告発する」といった抽象的な意味へと広がっていきました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード