can't bring myself to do

慣用句英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/kænt brɪŋ maɪˈself tə duː/

CAN'T BRING mySELF to DO

💡 「can't」の否定と「myself」の「self」の部分に特に強勢を置きます。動詞の「bring」もはっきりと発音しましょう。全体として、言いにくさや抵抗感を表現するような口調で発音すると自然です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス人間関係自己分析・内省学校・教育ニュース・報道医療・健康

構成単語

意味

どうしても〜する気になれない、〜する踏ん切りがつかない、〜できない

"To be unable or unwilling to do something, even if one knows it's necessary or expected, because of strong emotional, moral, or psychological resistance."

💡 ニュアンス・使い方

この表現は、頭では「〜すべきだ」「〜しなければならない」と理解しているにもかかわらず、心や感情がそれに強く抵抗し、どうしてもその行動に移せない状態を表します。後悔、罪悪感、悲しみ、嫌悪感、恐怖、羞恥心など、様々な内面的な葛藤が原因となります。非常に正直で人間らしい感情を表すため、日常会話で頻繁に使われ、聞き手の共感を呼びやすい表現です。ビジネスの場面でも、個人的な事情や難しい決断を説明する際に、フォーマル度を保ちつつも人間味のある表現として使われることがあります。

例文

I know I should apologize, but I just can't bring myself to do it.

カジュアル

謝るべきなのは分かっているんだけど、どうしてもその気になれないんだ。

She hated her job, but couldn't bring herself to quit, fearing the unknown.

カジュアル

彼女は仕事が嫌いだったが、未知への不安からどうしても辞める気になれなかった。

I can't bring myself to throw away these old photos; they hold too many memories.

カジュアル

これらの古い写真をどうしても捨てられない。思い出がたくさん詰まっているから。

After the argument, he couldn't bring himself to talk to her for days.

カジュアル

口論の後、彼は数日間、彼女に話しかける気になれなかった。

I saw a huge spider in the bathtub, and I just couldn't bring myself to kill it.

カジュアル

バスタブに大きなクモがいて、どうしても殺す気になれなかった。

Even though it was a terrible movie, I couldn't bring myself to leave halfway through.

カジュアル

ひどい映画だったけど、途中で席を立つ気にはなれなかった。

He really wanted to ask her out, but he couldn't bring himself to do it.

カジュアル

彼は本当に彼女をデートに誘いたかったが、どうしても踏ん切りがつかなかった。

I couldn't bring myself to deliver the bad news to the team, so I asked my manager to do it.

ビジネス

チームに悪い知らせを伝える気になれなかったので、部長にお願いしました。

Despite the clear evidence, I couldn't bring myself to accuse him directly in front of everyone.

ビジネス

明らかな証拠があったにもかかわらず、皆の前で彼を直接非難する気にはなれませんでした。

In light of the complex circumstances, the committee member stated he could not bring himself to vote in favor of the contentious proposal.

フォーマル

複雑な状況を鑑み、委員会のメンバーは物議を醸すその提案に賛成票を投じる気にはなれないと述べました。

The CEO acknowledged the error but initially couldn't bring himself to issue a public apology, fearing backlash.

フォーマル

CEOはその誤りを認めたものの、反発を恐れて当初は公式の謝罪を発表する踏ん切りがつきませんでした。

類似表現との違い

「can't force myself to do」は、外部からの圧力や義務感によって「無理にでも〜する」という状況において、それができないというニュアンスが強いです。一方、「can't bring myself to do」は、より内面的な感情や倫理観、心理的な抵抗によって「どうしても〜する気になれない」という、より個人的で感情的な葛藤を表します。

「can't bear to do」は、「〜することに耐えられない」「〜するのを見るに忍びない」という、特定の行動や状況が引き起こす不快感や苦痛に焦点を当てています。感情的な辛さや嫌悪感が根底にあります。「can't bring myself to do」は、その行動自体に対して心理的な障壁があり、その気になれない、踏ん切りがつかないという、より主体的な「できない」を表します。

「can't make myself do」も「無理やり自分に〜させることはできない」という意味で使えますが、「can't bring myself to do」の方が、より感情的な抵抗や内面の葛藤が強調されます。「make myself do」は、単に「〜するよう自分を仕向ける」という物理的・心理的な強制の意味合いが強い傾向があります。

よくある間違い

I can't bring myself to doing it.
I can't bring myself to do it.

「can't bring myself to」の「to」は不定詞を導くため、その後には動詞の原形が続きます。動名詞(-ing形)は使いません。

I can't bring me to do it.
I can't bring myself to do it.

「bring myself」のように再帰代名詞を使うのが正しい形です。「me」のような目的格代名詞は使いません。主語が「she」なら「herself」、「they」なら「themselves」となります。

I couldn't bring myself doing it.
I couldn't bring myself to do it.

「bring myself」の後に続くのは必ず不定詞の「to do」です。直接動名詞を続けるのは誤りです。

学習のコツ

  • 💡「to」の後は必ず動詞の原形が来ます(不定詞のtoであるため)。
  • 💡「myself」「himself」「herself」などの再帰代名詞を忘れずに使いましょう。主語によって形が変わります。
  • 💡内面的な葛藤や感情的な抵抗を表すときに非常に便利な表現です。自分の感情を英語で伝えたいときに活用しましょう。
  • 💡多くの場合、否定形(can't)で使われますが、肯定形(could bring himself to do)で「何とか〜する気になった」という意味で使うこともできます(例:He finally brought himself to apologize.)。

対話例

親しい友人との会話で、難しいことを謝る気になれない状況について話している。

A:

Are you going to apologize to Tom for what happened yesterday?

昨日のこと、トムに謝るつもり?

B:

I know I should, but I just can't bring myself to do it yet. I'm still too upset.

そうするべきなのは分かってるんだけど、まだどうしてもその気になれないんだ。まだ頭に来てるから。

長年使ってきた古いものを捨てるか悩んでいる友人同士の会話。

A:

Are you ever going to get rid of that old sofa? It's falling apart!

あの古いソファ、いつになったら処分するの?ボロボロじゃない!

B:

I know, but I've had it since college. I just can't bring myself to throw it away.

分かってるんだけど、大学時代から使ってるんだ。どうしても捨てる気になれなくて。

仕事で難しい決断を迫られている同僚との会話。

A:

Did you decide to move forward with the layoffs?

リストラを進めることに決めたの?

B:

I had to, but it was incredibly difficult. I honestly couldn't bring myself to make that call.

そうせざるを得なかったんだ。でも信じられないほど辛かったよ。正直、どうしてもその決断を下す気になれなかった。

Memorizeアプリで効率的に学習

can't bring myself to do を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習