bring to mind
発音
/brɪŋ tuː maɪnd/
bring to MIND
💡 「bring」は「ブリング」と発音し、「mind」を強く発音することで、「心に浮かぶ、思い出す」というニュアンスがより明確に伝わります。「to」は弱く発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
(何かを)思い出させる、想起させる;(誰かに)〜を連想させる。
"To cause someone to remember or think of something or someone, often because of a connection between what is happening now and a past event or person."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある事柄や状況、感覚などがきっかけとなって、過去の記憶や人物、出来事などが自然と思い出される際に使われます。単に「remember(覚えている)」とは異なり、外部からの刺激(音、光景、匂い、会話など)によって、受動的に記憶が呼び起こされるニュアンスが強いです。やや丁寧で、日常会話からビジネスシーン、文学的な表現まで幅広く使えます。主語は人であることもありますが、「その匂い」「その光景」のように物や状況が主語になることも一般的です。
例文
That old song really brings my high school days to mind.
あの古い歌を聴くと、本当に高校時代を思い出すよ。
Her story brought to mind an incident from my own childhood.
彼女の話を聞いて、自分の子供の頃の出来事を思い出しました。
The smell of fresh bread always brings my grandma's kitchen to mind.
焼きたてのパンの匂いは、いつも祖母の台所を思い出させます。
Seeing that old car brings to mind the road trips we used to take.
あの古い車を見ると、昔行ったドライブ旅行を思い出すね。
What you just said brings to mind a question I had earlier.
今あなたが言ったことで、さっきあった質問を思い出したよ。
This picture brings to mind our trip to Italy last year.
この写真を見ると、去年のイタリア旅行を思い出すわ。
His accent brings to mind an old friend of mine.
彼のアクセントを聞くと、旧友の一人を思い出します。
This new challenge brings to mind similar hurdles we faced in the previous project.
この新たな課題は、前回のプロジェクトで直面した同様の困難を想起させます。
Your innovative proposal brings to mind solutions we've been seeking for some time.
あなたの革新的な提案は、私たちが長らく求めていた解決策を思い出させます。
The intricate design of the artifact brings to mind the sophisticated craftsmanship of ancient civilizations.
その工芸品の精巧なデザインは、古代文明の高度な職人技を想起させます。
The recent economic shifts bring to mind the lessons learned during the financial crisis of 2008.
最近の経済変動は、2008年の金融危機で得られた教訓を思い出させます。
類似表現との違い
"remind of" は「〜に〜を思い出させる」という点で "bring to mind" と同じ意味合いですが、より直接的で頻繁に使われる表現です。"bring to mind" は、何かをきっかけとして自然と思い出が呼び起こされるニュアンスが強いのに対し、"remind of" はより広範な状況で使え、「(忘れないように)思い出させる」という意味合いも含むことがあります。
"recall" は「思い出す、回想する」という動詞で、より能動的に記憶を呼び覚ますニュアンスが強いです。"bring to mind" が外部の刺激によって記憶が呼び起こされるのに対し、"recall" は自ら努力して思い出す場合にも使われます。
"evoke" は「(感情や記憶などを)呼び起こす、喚起する」という意味で、特に感情的な反応や雰囲気を伴う記憶の想起によく使われます。"bring to mind" と意味は似ていますが、"evoke" はより詩的で、強い感情的な響きを持つことが多いです。
"come to mind" は「心に浮かぶ、思いつく」という意味で、主語が記憶や考えそのものになり、より自動的に、または自発的に頭に浮かぶニュアンスです。「(人にとって)~が心に浮かぶ」と表現する場合は "something comes to mind" となります。
よくある間違い
前置詞は「to」を使います。「mind」は「心、記憶」を表し、「〜の心へ持ってくる」というイメージで「to」が適切です。
「bring to mind」は「〜を思い出させる」という意味の句であり、「my mind」のように所有格をつけることはありません。「bring X to mind」で「Xを思い出させる」と使います。
学習のコツ
- 💡「bring (物/事) to mind」の形で使うことが多いです。思い出させる対象をbetweenに入れる形で覚えるのが効果的です。
- 💡主語は人だけでなく、「The smell (匂い)」や「That song (あの歌)」などの物や出来事でも使えます。
- 💡過去の記憶や連想を表現するのに便利なフレーズです。
- 💡受動的に記憶が呼び起こされるニュアンスを理解すると、他の類似表現との違いが明確になります。
対話例
友人とのカフェでの会話
A:
This coffee shop brings to mind that small cafe we visited in Paris.
この喫茶店、パリで訪れたあの小さなカフェを思い出すね。
B:
Oh, it really does! I loved their croissants.
ああ、本当にそうだね!そこのクロワッサンが大好きだったな。
同僚との仕事の課題について
A:
This new project's structure brings to mind some of the issues we had with the "Alpha" project.
この新しいプロジェクトの構造は、「アルファ」プロジェクトで抱えたいくつかの問題を思い出させますね。
B:
You're right. We should review the lessons learned from that one.
その通りですね。あのプロジェクトから得た教訓を見直すべきです。
Memorizeアプリで効率的に学習
bring to mind を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。