二国間主義者、二国間協定支持者、二国間関係を重視する人々
/ˌbaɪˈlætərəlɪsts/
bi-LAT-er-al-ists
「バイラテラリスツ」のように、特に「ラ」の音節を強く発音します。日本人が苦手なLとRの区別も重要で、「ラ」は舌を上あごにつけないRの音を意識しましょう。最後の「-ists」は短く「イツツ」と発音すると自然です。
My uncle is a bilateralist.
私の叔父は二国間主義者です。
They are strong bilateralists.
彼らは強力な二国間主義者です。
She met some bilateralists.
彼女は何人かの二国間主義者に会いました。
We talked to bilateralists.
私たちは二国間主義者たちと話しました。
He supports the bilateralists.
彼は二国間主義者たちを支持しています。
Are they truly bilateralists?
彼らは本当に二国間主義者ですか?
Companies prefer bilateralists' approach.
企業は二国間主義者のアプローチを好みます。
Leaders consulted bilateralists.
指導者たちは二国間主義者と協議しました。
Scholars debated bilateralists' views.
学者たちは二国間主義者の見解を議論しました。
The resolution pleased bilateralists.
その決議は二国間主義者を喜ばせました。
「bilateralism」は「二国間主義」という概念を示す名詞ですが、「bilateralist」は「二国間主義者」という人を指す名詞または形容詞として使われます。ここでは政策を修飾しているので、形容詞形(または形容詞的に使われる名詞)が適切です。
bilateralistsが特定の二国間の関係や協定を重視する人々を指すのに対し、multilateralistsは複数の国が関わる国際的な協力や協定、機関を重視する人々を指します。両者は国際関係におけるアプローチで対照的な立場を取ることが多いです。
bilateralistsが二国間での合意形成を模索するのに対し、unilateralistsは他国の意見や協力をあまり考慮せず、自国の判断のみで行動することを主張する人々を指します。一国主義者とも訳されます。
ラテン語の「bi-」(二つの)と「latus」(側面)が組み合わさり、英語の「lateral」(側面の、横の)を経て、「二つの側面を持つ」という意味が形成されました。さらに接尾辞の「-ist」が付くことで、「二国間の関係や協定を重視する立場の人々」を指す言葉として使われるようになりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。