/biː mɔːr ðæn ə mætʃ fɔːr/
be MORE than a MATCH for
「more」と「match」の部分を特に強く発音すると、表現の意図が伝わりやすくなります。be動詞は文脈や主語に合わせて変化させます。
"To be much superior to someone or something; to be easily able to defeat, overcome, or handle someone or something."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある人や物事が、別の対象(競争相手、困難、課題など)よりも圧倒的に優れている、またはその対象を軽々と打ち負かすことができるという自信や優位性を表現する際に使われます。単に「勝る」という意味合いよりも、「余裕で勝る」「全く問題にならない」という強調されたニュアンスを含みます。 **どんな場面で使うか**: スポーツの試合結果、ビジネスでの競争優位性、個人的な能力やスキル、困難な状況への対処能力などを語る際に頻繁に用いられます。比較や対決の文脈で特に効果的です。 **どんな気持ちを表すか**: 自信、優位性、勝利への確信、あるいは特定の対象が持つ卓越した能力への賞賛を表します。 **フォーマル度**: 比較的ニュートラルな表現で、口語でもビジネスシーンでも違和感なく使用できますが、ややフォーマルな文脈で使うとより説得力が増すことがあります。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に自然で効果的な慣用表現として認識されており、対象の強力さや優位性を強調する際に便利だと感じられます。
Our new product is more than a match for anything our competitors have to offer.
私たちの新製品は、競合他社が提供するものよりもはるかに優れています。
She's more than a match for any challenge thrown her way.
彼女はどんな困難にも十分すぎるほど対応できます。
The veteran boxer proved to be more than a match for his young opponent.
ベテランボクサーは、若い対戦相手を圧倒しました。
Don't worry about the presentation; your research is more than a match for any tough questions.
プレゼンテーションの心配はいりません。あなたの研究は、どんな難しい質問にも十分対応できます。
Their defense system was more than a match for the cyber attack.
彼らの防御システムは、サイバー攻撃を完全に防ぎました。
This software update is more than a match for the previous version in terms of performance.
このソフトウェアアップデートは、性能面で以前のバージョンをはるかに凌駕しています。
He was more than a match for the university entrance exam, scoring top marks.
彼は大学入試を軽く突破し、最高得点を獲得しました。
The small company's innovative ideas were more than a match for the industry giants.
その小企業の革新的なアイデアは、業界の巨頭をも凌駕しました。
Despite her age, the chess grandmaster was more than a match for any rising star.
年齢にもかかわらず、そのチェスのグランドマスターはどんな若手棋士をも圧倒しました。
Our military forces are more than a match for any threat to national security.
我が国の軍事力は、国家安全保障に対するいかなる脅威にも十分対応できます。
「outmatch」は「〜に勝る、〜を圧倒する」という単一の動詞で、より直接的な表現です。「be more than a match for」は慣用句であり、より強調された優位性や、能力そのものに焦点を当てた表現です。
「be superior to」は「〜より優れている」というフォーマルで直接的な比較表現です。「be more than a match for」は「十分すぎるほど優れている」「全く問題にならない」という、さらに強い余裕や圧倒的な優位性を強調するニュアンスがあります。
「easily defeat」は「簡単に打ち負かす」という、具体的な行動や結果に焦点を当てた動詞表現です。「be more than a match for」は、その対象が持つ能力や状態そのものが圧倒的であることを示し、行動の結果だけでなく、その背景にある能力を強調します。
「be no match for」は、今回説明しているフレーズの正反対の意味で、「〜には到底及ばない」「〜の相手にならない」という意味になります。比較の対象として覚えておくと理解が深まります。
「〜に対して」という意味で、前置詞は常に「for」を使用します。「of」や他の前置詞は使いません。
「a match」と不定冠詞「a」を使うのが一般的です。特定の「その試合」を指す場合を除き、「the」は使いません。
A:
How was your soccer game yesterday?
昨日のサッカーの試合どうだった?
B:
It was great! Our team was more than a match for theirs, we won 5-0.
最高だったよ!僕たちのチームは相手のチームを圧倒して、5対0で勝ったんだ。
A:
I'm a bit worried about the new project's complexity. Do you think Sarah can handle it?
新しいプロジェクトは複雑だから少し心配なんだ。サラに任せて大丈夫かな?
B:
Absolutely. Her experience in this field is more than a match for any challenges we might face.
もちろん。彼女のこの分野での経験があれば、どんな課題にも十分すぎるほど対応できるよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード