/bi æt ɪts piːk/
be at its PEAK
「peak」を最も強く発音し、「its」も強調されることがあります。全体として滑らかにつながるように意識しましょう。主語によって「its」が「my」「your」「their」などに変わる点に注意が必要です。
"To be at the highest or most successful point or stage of development, activity, popularity, or intensity. It describes a state where something is performing or existing at its maximum capacity or brilliance."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある特定の時期において、対象が最高のパフォーマンスや状態にあることを強調する際に用いられます。 * **どんな場面で使うか**: 個人のキャリアや運動能力、企業の業績、流行、自然現象(桜の満開など)、イベントの盛り上がりなど、幅広い状況で使われます。良い状態だけでなく、ネガティブな状況の「ピーク」(例: 危機がピークに達した)にも使われることがあります。 * **どんな気持ちを表すか**: 最高の状態や達成に対する賞賛、認識、またはその状態が一時的であることを示唆する気持ちを表します。状況の節目や特徴を明確に伝えるのに役立ちます。 * **フォーマル度**: 日常会話からビジネス、学術的な文脈まで、比較的幅広く使える「neutral(中立的)」な表現です。特にビジネスやニュースの報道でよく聞かれます。 * **ネイティブがどう感じるか**: 非常に一般的で自然な表現であり、特定の分野での最盛期や到達点を的確に伝えるのに便利だと感じます。
Her singing career is definitely at its peak right now.
彼女の歌手としてのキャリアは今、まさに絶頂期ですね。
This coffee shop is usually at its peak in the morning.
このコーヒーショップはたいてい午前中に一番混みます。
The cherry blossoms are at their peak this week.
今週、桜が満開です。
My energy levels are at their peak right after my morning coffee.
朝コーヒーを飲んだ直後が、私のエネルギーレベルのピークです。
The party really hit its peak around midnight.
パーティーは真夜中頃に本当に盛り上がりの頂点に達しました。
The company's profits were at their peak last quarter.
その会社の利益は前四半期に最高潮に達しました。
Production is at its peak during the holiday season.
ホリデーシーズン中は生産が最大になります。
We need to ensure our customer service is at its peak performance during this busy period.
この繁忙期には、カスタマーサービスが最高のパフォーマンスを発揮できるよう確認する必要があります。
Ancient Roman architecture was arguably at its peak during the reign of Augustus.
古代ローマ建築は、アウグストゥス帝の治世中にその頂点に達したと言えるでしょう。
The artist's creative output was at its peak in his early thirties.
その芸術家の創造性は30代前半に絶頂期を迎えていました。
「at its peak」と意味合いは非常に近く、「頂点、最高潮」を指します。「height」も「高さ」や「絶頂」を表すため、多くの場合で互換性があります。強いて言えば、「peak」がグラフの一点のような鋭い頂点を指すのに対し、「height」はある程度の期間の最高水準を示すこともあります。
「at its peak」が「最高の状態、絶頂期」という到達点や結果に焦点を当てるのに対し、「in full swing」は「活発に進行中、盛り上がっている最中」というプロセスや勢いに焦点を当てます。パーティーやプロジェクトなど、活動が本格的に行われている状況によく使われます。
「climax」は物語や出来事の「最高潮、劇的な頂点」を指すため、ドラマチックな文脈や物語の展開に限定される傾向があります。「be at its peak」はより幅広い状況で、客観的な最高点を指すのに使われます。
「it's」は「it is」または「it has」の短縮形であり、所有格の「その」を表す「its」とは異なります。所有格を用いる際はアポストロフィは不要です。
「peak」にある主語が複数の場合は、所有格も複数形(「their」)になります。また、特定の人物の場合は「his」や「her」を使います。
「peak」自体が「頂点」を意味するため、「full peak」のような形容詞を重ねる必要はありません。単に「at its peak」で十分です。
A:
How's your new project going?
新しいプロジェクトはどう?
B:
It's going great! My productivity is definitely at its peak right now.
すごく順調だよ!今、生産性がまさに最高潮なんだ。
A:
Did you see the final match? That player was incredible!
決勝戦見た?あの選手、すごかったね!
B:
Absolutely. His performance was truly at its peak yesterday.
本当にね。昨日の彼のパフォーマンスはまさに絶頂だったよ。
A:
When's the best time to visit Kyoto for the cherry blossoms?
京都の桜を見に行くならいつが一番いい?
B:
Usually, late March to early April. That's when they're at their peak.
だいたい3月下旬から4月上旬かな。その頃が満開だよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード