be in full swing
発音
/biː ɪn fʊl swɪŋ/
be in FULL SWING
💡 「ビー・イン・フル・スウィング」と発音します。特に「full」と「swing」に強勢を置き、一連の音として繋げて発音することで、より自然な響きになります。「swing」の語尾の鼻にかかる「-ng」の音を意識すると良いでしょう。
使用情報
構成単語
意味
(活動やイベントなどが)活発に進行中である、たけなわである、最盛期である。
"To be at a stage where an activity, event, or process is fully active, busy, or progressing with great energy and momentum; to be in full operation or at its peak."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、イベント、パーティー、プロジェクト、シーズンなどが最も活発で盛り上がっている状態を表現する際に使われます。始まったばかりでも終わりかけでもなく、まさに「真っ盛り」の時期を指します。状況が非常に順調に進んでおり、エネルギーに満ちている様子を伝えるポジティブなニュアンスがあります。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用できる表現で、活気ある状況を生き生きと描写するのに適しています。ネイティブスピーカーにとっては非常に一般的で自然な言い回しであり、物事の盛り上がりや好調さを伝える際によく用いられます。
例文
The party was in full swing by midnight, with everyone dancing and singing.
真夜中にはパーティーはたけなわで、みんな踊ったり歌ったりしていました。
Our summer vacation plans are now in full swing; we've booked everything.
夏の休暇計画は今、順調に進んでいます。全て予約済みです。
When we arrived, the barbecue was already in full swing, and the smell was amazing.
私たちが着いたとき、バーベキューはすでに盛り上がっていて、素晴らしい匂いがしていました。
The music festival is in full swing this weekend, attracting thousands of visitors.
音楽フェスティバルは今週末、大盛況で、何千人もの来場者を集めています。
With all the decorations up, Christmas preparations are in full swing.
飾り付けが全て終わって、クリスマスの準備は真っ最中です。
The kids' snowball fight was in full swing when I looked out the window.
窓から外を見ると、子供たちの雪合戦は盛り上がっていました。
The project launch preparations are in full swing, and everything is on track for next month.
プロジェクトの立ち上げ準備は本格的に進行中で、来月の予定通りに進んでいます。
The hiring process for the new positions is in full swing, with interviews scheduled daily.
新しい職種の採用プロセスは活発に進行中で、毎日面接が組まれています。
Our marketing campaign for the holiday season is in full swing, showing promising initial results.
ホリデーシーズンのマーケティングキャンペーンは本格的に始まっており、初期段階で有望な結果を示しています。
Research into the new sustainable energy technology is in full swing, showing promising breakthroughs.
新しい持続可能なエネルギー技術に関する研究は活発に進行しており、有望な画期的な進展が見られます。
The economic recovery efforts are now in full swing, with various government initiatives underway.
経済回復の取り組みは現在、本格的に進行中で、さまざまな政府の施策が実施されています。
類似表現との違い
「be in full swing」は活発に進行中の状態を指すのに対し、「be at its peak」は活動の絶頂期や最高潮に達している点を強調します。どちらも活況を表しますが、「peak」は「頂点」に達した瞬間やその時期に焦点を当てます。
「be in high gear」は、活動やプロセスが非常に迅速かつ効率的に進んでいる状態を表します。「in full swing」は活発さや盛り上がりを指すのに対し、「in high gear」は速度や勢いに重点を置く点で異なります。
「be going strong」は、長期にわたって活発に、または順調に続いている状態を表します。特に、困難な状況にもかかわらず勢いを保っているニュアンスを含むことがあります。「in full swing」は特定のイベントや活動の「真っ盛り」を指すことが多いです。
よくある間違い
このフレーズでは前置詞「in」が正しく、「on」は使いません。「in full swing」で「たけなわで、活発に進行中で」という意味の慣用句として覚えてください。
学習のコツ
- 💡「be動詞」と共に使うのが基本です(例: is in full swing, was in full swing)。
- 💡イベントやプロジェクトの「盛り上がり」や「活気」を表現する際に非常に効果的なフレーズです。
- 💡直訳すると意味が通じにくいので、「たけなわ」「最盛期」「本格的に進行中」といった意味で、塊として覚えるのがおすすめです。
対話例
友人との週末のイベントについて話す
A:
Are you going to the downtown festival this weekend?
今週末、ダウンタウンのフェスティバルに行く?
B:
Yes, I heard it's already in full swing with live music and food trucks!
うん、もうライブ音楽やフードトラックで大盛況らしいよ!
仕事のプロジェクトの進捗状況について同僚と話す
A:
How's the new software development coming along?
新しいソフトウェア開発の進捗はどうですか?
B:
It's in full swing now. We're on track to meet our deadline next month.
今は本格的に進行中ですよ。来月の締め切りに間に合いそうです。
Memorizeアプリで効率的に学習
be in full swing を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。