be moved by

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/biː muːvd baɪ/

be MOVED by

💡 「moved」は「ムーヴド」と発音し、最後の「d」は軽く発音します。「by」は「バイ」と自然につなげます。感情を込めて「moved」を強めに発音すると、より感動が伝わりやすくなります。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話趣味・娯楽ビジネス学校・教育芸術・文化ニュース・メディア人間関係

構成単語

意味

(感情的に)~に心を動かされる、~に感動する

"To have one's emotions deeply affected or stirred by something or someone, often resulting in feelings of compassion, sadness, joy, or inspiration."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、映画、音楽、芸術作品、スピーチ、他人の親切な行動、感動的な話など、人の感情を強く揺さぶるような出来事やものに対して使われます。喜び、悲しみ、共感、感謝、畏敬の念など、ポジティブな感情だけでなく、心が揺さぶられる強い感情全般を表すことができます。常に受動態で用いられるため、「何かによって自分の心が動かされた」というニュアンスが強調されます。フォーマルでもインフォーマルでもなく、幅広い場面で使われる「neutral」な表現です。ネイティブも日常的に感情を素直に表現する際に用いる、ごく一般的なフレーズとして認識しています。

例文

I was deeply moved by the documentary about the Amazon rainforest.

カジュアル

アマゾンの熱帯雨林についてのドキュメンタリーに深く感動しました。

She was moved to tears by his sincere apology.

カジュアル

彼の心からの謝罪に、彼女は涙を流しました。

We were all moved by the children's beautiful performance.

カジュアル

私たちは皆、子供たちの素晴らしいパフォーマンスに感動しました。

He was really moved by the thoughtful gift from his friends.

カジュアル

彼は友人たちからの心のこもった贈り物に本当に感動していました。

I was so moved by the story of how they overcame their difficulties.

カジュアル

彼らがどのように困難を乗り越えたかという話に、私はとても感動しました。

Many people were moved by the powerful message in her speech.

カジュアル

多くの人が彼女のスピーチの力強いメッセージに心を動かされました。

The entire team was moved by the CEO's inspiring vision for the future of the company.

ビジネス

全チームが、CEOの会社の未来に対する感動的なビジョンに心を動かされました。

I was moved by the dedication our employees showed during the challenging project.

ビジネス

困難なプロジェクト中に従業員が見せた献身に、私は心を打たれました。

We were moved by the client's positive feedback on our new product.

ビジネス

私たちは、新製品に対するお客様からの肯定的なフィードバックに感動しました。

The committee was deeply moved by the compelling arguments presented in the proposal.

フォーマル

委員会は、提案書に提示された説得力のある議論に深く感動しました。

Historians are often moved by the resilience of individuals in times of adversity.

フォーマル

歴史家は、逆境における個人の回復力に心を動かされることがしばしばあります。

類似表現との違い

「be moved by」と同様に「~に感動する」という意味ですが、より優しく、少し軽い感動や、心温まるような感情を表すことが多いです。「be moved by」はより深い感動や、心が大きく揺さぶられるような経験を指す傾向があります。

「~に感銘を受ける」「~に感心する」という意味で、ある物事の質や能力、達成度などに驚きや尊敬の念を抱く場合に使われます。「be moved by」が感情的な揺さぶりを表すのに対し、「be impressed by」はより理性的な評価や驚きのニュアンスが強いです。

「~に影響される」「~に心を動かされる」という点で共通しますが、「be affected by」は感情的な感動だけでなく、より広範な意味で「何らかの影響を受ける」ことを指します。病気や経済状況など、ネガティブな影響を受ける際にも使われるため、「感動する」という限定的な意味では「be moved by」の方が適切です。

よくある間違い

I was move by the story.
I was moved by the story.

「move」は動詞なので、「感動させられる」という受動態にするには過去分詞の「moved」にする必要があります。「be動詞 + 過去分詞」で受動態を作ります。

I was moved with his speech.
I was moved by his speech.

「~によって心を動かされる」という受動態の場合、原因や行為者を示す前置詞は通常「by」を使います。「with」は道具や手段を表すことが多いので不適切です。

学習のコツ

  • 💡「be動詞 + moved by」の形で、常に受動態で使われることを覚えておきましょう。
  • 💡感情を表現する際によく使われるので、感動した経験を話す練習をしてみましょう。
  • 💡「deeply moved by」のように副詞を付けると、感動の度合いを強調できます。

対話例

友人と映画について話す

A:

Have you seen 'The Silent Whisper' yet?

「『サイレント・ウィスパー』もう見た?」

B:

Yes, I saw it last night. I was really moved by the story and the acting.

「うん、昨日の夜見たよ。物語も演技も本当に感動した。」

同僚と慈善イベントについて話す

A:

How was the charity event yesterday?

「昨日のチャリティーイベントはどうでしたか?」

B:

It was incredibly impactful. I was moved by the generosity of the donors and the volunteers' dedication.

「信じられないほど感動的でした。寄付者の寛大さとボランティアの方々の献身に心を打たれました。」

Memorizeアプリで効率的に学習

be moved by を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習