be disgusted by

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/biː dɪsˈɡʌstɪd baɪ/

be disGUSTed BY

💡 「ディスガスティド」の「ガス (GUST)」の部分に最も強いアクセントを置きます。「by」も文脈によっては強調されることがあります。全体として、強い嫌悪感を込めて発音します。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話政治・社会倫理・道徳報道・ジャーナリズム環境問題ビジネス文学・フィクション

構成単語

意味

〜によって嫌悪感を覚える、〜にうんざりする、〜に反感を抱く。

"To feel a strong sense of revulsion, extreme distaste, or moral disapproval towards something or someone, often because it is considered offensive, unethical, or repulsive."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、単に「嫌い」というよりも、道徳的、倫理的、あるいは生理的に非常に強い不快感や嫌悪感を抱く際に使われます。対象は、人の行動、考え方、状況、あるいは物理的なもの(例:悪臭)まで多岐にわたります。感情の度合いが非常に強く、しばしば吐き気や怒りを伴うこともあります。フォーマル度は中程度で、日常会話から報道、文学表現まで幅広く使われます。ネイティブは、何か受け入れがたいもの、容認できないものに対して強い不快感や反発を表現する際に用います。

例文

I was disgusted by the way he treated his subordinates.

カジュアル

彼が部下を扱ったやり方に嫌悪感を覚えました。

She's disgusted by the amount of food waste at the restaurant.

カジュアル

彼女はレストランでの食べ物の廃棄量にうんざりしています。

Many people are disgusted by the politician's constant lying.

カジュアル

多くの人が、その政治家の絶え間ない嘘に反感を抱いています。

He was visibly disgusted by the smell coming from the garbage.

カジュアル

彼はゴミから漂う悪臭に明らかに嫌悪感を示していました。

We were disgusted by the unfairness of the grading system.

カジュアル

私たちは評価システムの不公平さにうんざりしました。

The investors were disgusted by the company's unethical business practices.

ビジネス

投資家たちはその会社の非倫理的な事業慣行に嫌悪感を抱きました。

The public was disgusted by the details of the corruption scandal.

ビジネス

国民は汚職スキャンダルの詳細に強い反感を持ちました。

The report revealed corporate practices that experts found utterly disgusting.

フォーマル

その報告書は、専門家たちが全くもって嫌悪感を抱くような企業慣行を明らかにしました。

Historians have been disgusted by the atrocities committed during that period.

フォーマル

歴史家たちはその時代に行われた残虐行為に嫌悪感を抱いてきました。

I'm disgusted by how some people can be so cruel to animals.

カジュアル

一部の人々が動物に対してこれほど残酷であることに嫌悪感を覚えます。

She felt disgusted by her own inaction when she saw the injustice.

カジュアル

彼女は不正義を見たときに、自分自身の無為に嫌悪感を抱きました。

類似表現との違い

「be disgusted by」が主に道徳的、倫理的な反発や強い不快感を表すのに対し、「be appalled by」は衝撃を受けてぞっとする、愕然とする、という強いショックのニュアンスを含みます。嫌悪感に加えて、恐怖や驚きといった感情が伴うことが多いです。

「be disgusted by」と非常に似ていますが、「be repulsed by」はより生理的な嫌悪感や、強い拒絶反応を伴うことが多いです。物理的なもの(例:腐敗臭)や非常に醜悪なものに対して使われる傾向があります。心からの拒絶というニュアンスが強いです。

「be disgusted by」は強い嫌悪感や反発ですが、「be offended by」は、自分の感情や信念、尊厳が傷つけられたと感じて不快に思う、という意味合いが強いです。個人的な感情的な被害に焦点を当てています。

「be disgusted by」が「うんざりする」などの精神的な嫌悪感を含むのに対し、「be sickened by」は文字通り「吐き気がするほど気分が悪くなる」という、より身体的な不快感や衝撃を伴います。非常に強い嫌悪感や悲劇的な出来事に対して使われます。

よくある間違い

I am disgusting by his behavior.
I am disgusted by his behavior.

「disgusting」は「嫌悪感を与える、うんざりさせる」という意味の現在分詞形容詞です。自分が嫌悪感を「覚える」場合は、過去分詞の「disgusted」を使います。「I am disgusting」と言ってしまうと、「私は嫌悪感を与える存在だ」という意味になってしまいます。

I was disgusted of the lies.
I was disgusted by the lies.

原因や理由を示す前置詞としては「by」が一般的です。「of」は不適切です。「with」も使えますが、「by」の方が直接的な原因を示す場合に用いられます。

学習のコツ

  • 💡「be disgusted by」は「〜によって嫌悪感を覚える」と、嫌悪感の原因が明確な場合に使います。
  • 💡「be disgusted with」は、人や状況に対して「うんざりしている」「嫌気がさしている」という、より広範な感情を表すことがあります。
  • 💡「disgust」は名詞としても「嫌悪感」という意味で使われます(例: 'a look of disgust')。
  • 💡強い感情を表す表現なので、カジュアルな場での使用には問題ありませんが、ビジネスや非常にフォーマルな状況では、より穏やかな表現を選ぶこともあります。

対話例

ニュースを見て、ある政治家の発言について友人と話している場面。

A:

Did you see that politician's speech? I couldn't believe what he said.

あの政治家のスピーチ見た?彼が言ったこと、信じられなかったわ。

B:

Yes, I did. Honestly, I was completely disgusted by his lack of empathy for ordinary people.

ええ、見たわ。正直言って、一般市民に対する彼の共感のなさに全く嫌悪感を覚えたわ。

職場の同僚と、あるプロジェクトでの非倫理的な行為について話している場面。

A:

I heard about what happened with the new project. It sounds pretty shady.

新しいプロジェクトで何があったか聞いたよ。かなり怪しいらしいね。

B:

Shady is an understatement. I was genuinely disgusted by the way they tried to cut corners and compromise on safety for profit.

怪しいどころじゃないよ。利益のために手抜きをして安全を犠牲にしようとしたやり方に、心底嫌悪感を覚えたよ。

Memorizeアプリで効率的に学習

be disgusted by を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習