/bi ˈfæsɪneɪtɪd baɪ/
be fasCINAted by
「fascinated」は「ファシネイティド」と発音し、「ci」の部分に強勢を置きます。byは「バイ」と発音します。
"To be strongly attracted to or interested in something or someone, often to the point of being captivated or spellbound. To find something extremely engaging and compelling."
ニュアンス・使い方
何かに強く惹きつけられ、目を奪われるような深い興味や感銘を受けている状態を表します。ポジティブな感情を伴い、好奇心、興奮、感動、賞賛といった気持ちが込められます。芸術作品、科学的発見、新しいアイデア、人の魅力、珍しい現象など、幅広い対象に対して使われます。比較的フォーマルな場面からカジュアルな日常会話まで、状況を選ばずに使用できますが、強い感情を表すため、やや感情的な響きを持ちます。ネイティブスピーカーにとっては、何かへの深い関心や魅力を表現する際に非常に自然で効果的な表現です。
She was absolutely fascinated by the ancient Egyptian artifacts at the museum.
彼女は博物館の古代エジプトの遺物にすっかり魅了されていました。
I've always been fascinated by how different cultures celebrate holidays.
私は常に、異なる文化がどのように祝日を祝うのかに魅了されてきました。
My son is fascinated by dinosaurs and can spend hours reading about them.
私の息子は恐竜に夢中で、何時間も恐竜について読んでいます。
He was so fascinated by the magician's tricks that he tried to learn them himself.
彼はその手品師のトリックにとても魅了され、自分で覚えようとしました。
Many tourists are fascinated by the beauty of Japanese traditional gardens.
多くの観光客は、日本の伝統的な庭園の美しさに魅了されます。
Our team was fascinated by the innovative approach presented by the startup.
私たちのチームは、そのスタートアップが提示した革新的なアプローチに魅了されました。
The investors were fascinated by the potential market growth shown in the report.
投資家たちは、報告書に示された潜在的な市場成長に魅了されました。
The researcher was fascinated by the unexpected results of the experiment.
その研究者は、実験の予期せぬ結果に魅了されました。
Historians have long been fascinated by the mysteries surrounding the ancient civilization.
歴史家たちは長い間、その古代文明を取り巻く謎に魅了されてきました。
「be fascinated by」が強い興味や魅了されている状態を表すのに対し、「be interested in」はより一般的な興味や関心を示す表現です。感動や興奮の度合いが異なります。
「be fascinated by」と非常に近い意味を持ちますが、「be captivated by」は「心を奪われる」「完全に魅了される」という、より強い受動的・感情的な意味合いを強調します。視覚的な魅力によって心を捕らえられるニュアンスが強い場合があります。
何かに「取りつかれている」「頭から離れない」という状態を表し、しばしば過度な執着や、時にネガティブなニュアンスを伴います。「be fascinated by」がポジティブな興味であるのに対し、「be obsessed with」は時に強迫観念に近い状態を指します。
何かに深く没頭し、他のことに意識がいかないほど集中している状態を表します。外的な魅力に「魅了される」というよりは、自らの意思で何かに「集中している」というニュアンスが強いです。
「~に魅了される」という意味では、前置詞は「by」を使うのが一般的で自然です。「with」を使うと不自然に聞こえます。
「fascinating」は「魅惑的な」という意味の形容詞で、主語が魅力を「与える側」にあります。一方、「fascinated」は「魅了された」という意味で、主語が魅力を「受ける側」にあります。「私は魅了された」と言いたい場合は受動態の「fascinated」を使います。
A:
Have you read that new sci-fi novel?
あの新しいSF小説読んだ?
B:
Oh yes, I was absolutely fascinated by its unique world-building and complex characters!
ええ、読みましたよ!そのユニークな世界観と複雑な登場人物にすっかり魅了されました!
A:
What did you think of the new AI demonstration?
新しいAIのデモンストレーションどうだった?
B:
I was deeply fascinated by its capabilities. It has huge potential for our next project.
その機能には深く魅了されました。次のプロジェクトにとって大きな可能性を秘めていますね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード