(権力、地位、富などを)強化された、増大した、拡大された、(事実や重要性が)誇張された、美化された
(権力や地位などが)強化された、増大した、(事実が)誇張された、過度に美化された
/æˈɡrændɪzd/
aGGRAAndized
💡 「grand」の部分に一番強いアクセントを置きます。最初の「a」は口を大きく開けた「ア」と「エ」の中間音(æ)で発音し、日本語の「ア」とは異なります。「gr」は舌を巻かずに「グ」と「ル」を同時に出すイメージです。最後の「-ized」は「アイズド」と明確に発音しましょう。
The story was somewhat aggrandized.
その話はいくらか誇張されていました。
His role was aggrandized for effect.
彼の役割は効果のため誇張されました。
The narrative felt a bit aggrandized.
その語りは少し大げさに感じました。
His influence became aggrandized.
彼の影響力は増大しました。
Her status was greatly aggrandized.
彼女の地位は大いに高められました。
They aggrandized their family's wealth.
彼らは家族の富を増大させました。
The king's power was aggrandized.
王の権力は強化されました。
He aggrandized his own achievements.
彼は自身の業績を誇張しました。
The empire aggrandized its territory.
帝国はその領土を拡大しました。
Such acts aggrandized their reputation.
そのような行為が彼らの評判を高めました。
aggrandizeは「拡大する」だけでなく、「過度に誇張する」「自己の利益のために強化する」というネガティブなニュアンスを含むことがあります。ポジティブな意味合いで使う場合は、augmentやenhanceなどの単語を選んだ方が適切です。
exaggerateは「事実を大げさに言う、誇張する」という意味で、aggrandizeの「誇張する、美化する」という側面と似ています。しかし、aggrandizeは特に権力、地位、富などを「増大させる」「強化する」というニュアンスが強く、exaggerateはより一般的な「大げさにする」という広範な意味で使われます。
magnifyは物理的に「拡大する」という意味(例: 虫眼鏡で見る)や、「重要性を強調する」という意味があります。aggrandizeも「増大させる」という意味がありますが、aggrandizeはしばしば自己の利益や地位の向上に焦点を当てる点でmagnifyとは異なります。
📚 ラテン語の「ad-」(~へ)と「grandis」(大きい)に由来し、古フランス語の「aggrandir」を経て英語に入りました。元々は「大きくする」という意味でしたが、徐々に「権力や地位を高める」「美化する、誇張する」といった意味合いも持つようになりました。
aggrandized を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。