「accordingly」の類語・言い換え表現
それに応じて、したがって副詞
accordinglyより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(8語)
appropriately
(適切に)ニュアンス: 状況に応じて正しい対応をすることを強調する言葉です。フォーマルな場面での使い方が多いです。
The task was completed appropriately, meeting all the requirements.
その作業は適切に完了し、すべての要件を満たしました。
She dressed appropriately for the formal event.
彼女は公式のイベントに適切な服装をしました。
therefore
(それゆえに)ニュアンス: 理由を述べた後に、その結果としての行動や状況を説明する際に使います。フォーマルな文脈でも一般的に使われます。
The results were inconclusive; therefore, further research is needed.
結果は決定的でなかった。それゆえに、さらなる研究が必要です。
He has extensive experience; therefore, he is the best candidate for the job.
彼は豊富な経験がある。それゆえに、彼がその仕事に最適な候補者です。
correspondingly
(それに応じて)ニュアンス: 何かの変化に応じて他の何かも変化することを示します。ややフォーマルな表現です。
The population increased; correspondingly, the demand for resources grew.
人口が増加した。それに応じて、資源の需要も増えました。
The price of oil has risen; correspondingly, gas prices have gone up.
石油の価格が上昇した。それに応じて、ガソリンの価格も上がりました。
thus
(このようにして、したがって)ニュアンス: 結論や結果を述べる際に使われる言葉で、フォーマルな文脈でよく使われます。
The data was flawed; thus, the conclusions drawn from it are questionable.
データに欠陥があった。このようにして、そこから導かれた結論は疑わしい。
She completed the task ahead of time; thus, she was praised by her manager.
彼女は予定より早くタスクを完了した。このようにして、彼女はマネージャーに称賛されました。
hence
(それゆえに)ニュアンス: 因果関係を示す際に使われ、ややフォーマルな表現です。書き言葉で見かけることが多いです。
The project was delayed; hence, we have to adjust the timeline.
プロジェクトは遅れた。それゆえに、タイムラインを調整しなければなりません。
She is an expert in her field; hence, her opinion is highly valued.
彼女はその分野の専門家である。それゆえに、彼女の意見は非常に評価されています。
thereby
(それにより)ニュアンス: 行動の結果としての変化を示す際に使います。ややフォーマルな文脈で見られます。
He signed the contract, thereby securing the deal.
彼は契約に署名し、それにより取引を確保しました。
She completed the course, thereby earning a certificate.
彼女はコースを修了し、それにより証明書を取得しました。
in light of
(に照らして)ニュアンス: 新たに得た情報や状況を考慮する際に使われ、フォーマルな表現です。
In light of recent developments, we must reconsider our strategy.
最近の展開に照らして、私たちは戦略を再考しなければなりません。
In light of the evidence, the decision was reversed.
証拠に照らして、その決定は覆されました。
as such
(そのため、そういうわけで)ニュアンス: 前述の内容を受けて、結論や行動を示す際に使います。フォーマルな場面での使用が一般的です。
The committee has approved the proposal; as such, we will proceed with the project.
委員会は提案を承認した。そのため、私たちはプロジェクトを進めます。
The data is conclusive; as such, we can draw definite conclusions.
データは決定的である。そのため、明確な結論を引き出すことができます。
中立的な表現(5語)
consequently
(その結果として)ニュアンス: 何かの結果として生じたことを示す際に使います。因果関係を強調するために使われることが多いです。
He missed the deadline; consequently, the project was delayed.
彼は締切に遅れた。その結果、プロジェクトが遅れました。
The economy improved; consequently, job opportunities increased.
経済が改善した。その結果、雇用機会が増加しました。
suitably
(適切に、ふさわしく)ニュアンス: 特定の状況や条件に合った方法で行動することを示します。ややカジュアルな表現としても使われます。
She was suitably impressed by the presentation.
彼女はそのプレゼンテーションに適切に感銘を受けました。
Make sure to dress suitably for the occasion.
その場にふさわしい服装をするようにしてください。
as a result
(その結果として)ニュアンス: 何かの行動や出来事の結果を強調する表現です。カジュアルな会話でも使われます。
He worked hard; as a result, he passed the exam.
彼は一生懸命働いた。その結果、試験に合格しました。
The weather was terrible; as a result, the event was canceled.
天気がひどかった。その結果、イベントは中止になりました。
for that reason
(その理由で)ニュアンス: 具体的な理由を示す際に使います。カジュアルからフォーマルな文脈まで幅広く使われます。
She was late for work; for that reason, she missed the meeting.
彼女は仕事に遅れた。その理由で、会議を逃しました。
The product was defective; for that reason, we offered a refund.
その製品は不良品だった。その理由で、返金を提供しました。
due to this
(これによって)ニュアンス: 何かの原因や理由を示す際に使います。カジュアルな会話でも一般的です。
The event was postponed due to this unforeseen circumstance.
この予期しない状況のため、イベントは延期されました。
We made changes to the schedule due to this issue.
この問題のため、スケジュールに変更を加えました。
カジュアルな表現(1語)
so
(だから、そのように)ニュアンス: カジュアルな会話で広く使われる表現で、結果を示す際に使います。幅広い文脈で使われます。
I forgot my keys, so I couldn't get into the house.
鍵を忘れたので、家に入れませんでした。
It was raining, so we stayed indoors.
雨が降っていたので、私たちは屋内にいました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード