意味
適切でない方法で、不適切に、ふさわしくなく
発音
/ʌnˈsuːtəbli/
unSUITably
💡 強く発音する音節は「suit(スー)」の部分です。日本人には「u」の音が「ウ」になりがちですが、ここでは「oo(ウー)」と長く発音するのがポイントです。最後の「bly」は軽めに「ブリー」と発音しましょう。
例文
He dressed unsuitably for the party.
彼はパーティーに不適切な服装をしていました。
She responded unsuitably to the comment.
彼女はそのコメントに不適切に返答しました。
The topic was unsuitably introduced.
その話題は不適切に導入されました。
They behaved unsuitably at the event.
彼らはそのイベントで不適切に振る舞いました。
He reacted unsuitably to the news.
彼はそのニュースに不適切に反応しました。
The timing was unsuitably chosen.
そのタイミングは不適切に選ばれました。
Funds were unsuitably allocated to it.
資金はそれに不適切に割り当てられました。
The report was unsuitably brief.
その報告書は不適切に簡潔すぎました。
This proposal is unsuitably vague.
この提案は不適切にあいまいです。
Terms were unsuitably applied then.
その用語は当時不適切に適用されました。
変形一覧
文法的注意点
- 📝「unsuitably」は副詞なので、動詞、形容詞、または他の副詞を修飾します。
- 📝文頭、修飾する動詞の前、または文末に置かれることが多いです。
- 📝否定の接頭辞「un-」を含むため、単語自体が否定的な意味を持っています。二重否定にならないように注意が必要です。
使用情報
よくある間違い
「unsuitably」は副詞なので、動詞「behaved」を修飾します。「unsuitable」は形容詞で、「be動詞」などと組み合わせて「〜は不適切だ」と状態を表す際に使います。
「〜にとって不適切である」という文脈では形容詞「unsuitable」を使います。副詞の「unsuitably」は動作や様態を修飾します。
類似スペル単語との違い
「unsuitably」と「inappropriately」はどちらも「不適切に」という意味ですが、ニュアンスが異なります。「unsuitably」は、客観的な条件や機能、状況への適合性に欠ける場合に用いられることが多いです。一方、「inappropriately」は、より社会的な規範、マナー、道徳的な観点から見て不適切である場合に用いられる傾向があります。
「unsuitably」と「improperly」も「不適切に」という意味で似ていますが、「improperly」は規則や手順、期待される正しいやり方に反している、というニュアンスが強いです。「unsuitably」は特定の目的や状況に合わないという文脈で使われることが多いです。
派生語
語源
📚 「unsuitably」は、否定の接頭辞「un-」、動詞「suit(適合する)」に由来する形容詞「suitable」、そして副詞を作る接尾辞「-ly」が組み合わさってできています。「un-」は古英語に起源を持ち、現代英語でも多くの単語で「〜でない」という否定の意味を付加するのに広く使われています。
学習のコツ
- 💡否定の接頭辞「un-」がつくことで、「適切な(suitably)」の反対の意味になることを理解しましょう。
- 💡まず「suitable(適切な)」と「suitably(適切に)」を覚えてから、「unsuitably」を学習するとスムーズです。
- 💡副詞なので、主に動詞や形容詞、他の副詞を修飾する使い方を意識すると理解が深まります。
- 💡「inappropriately」と意味が似ていますが、「unsuitably」はより客観的な適合性を指すことが多いです。
Memorizeアプリで効率的に学習
unsuitably を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。