/ə dæʃ əv bluː/
a DASH of BLUE
「dash」と「blue」を比較的強く発音し、「a」と「of」は弱く短めに発音します。「of」は「アヴ」のように聞こえることが多いです。
"A small quantity or a slight amount of blue color, often added to provide an accent or subtle change to something."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にデザイン、ファッション、インテリア、アートなどの分野で、ある色が全体の中で少量だけ使われている状況を表現する際に用いられます。「dash」は「少量」や「ちょっとした量」を意味し、その青色が主役ではなく、アクセントや微妙な変化を加えるために使われていることを示唆します。例えば、白い壁の部屋に「a dash of blue」があると言えば、クッションや花瓶など、小物の青が全体の雰囲気を引き締めているようなイメージです。単に「some blue」や「a little blue」と言うよりも、より洗練された、意図的な色彩感覚を表現したいときに使われます。フォーマル度はニュートラルで、日常会話から専門的な文脈まで幅広く使えます。
The all-white kitchen needed just a dash of blue in the accessories to feel complete.
真っ白なキッチンには、小物に少し青を取り入れるだけで完成された印象になりました。
She added a dash of blue eyeliner to her makeup for a playful touch.
彼女はメイクにほんの少し青いアイライナーを加え、遊び心を演出しました。
I'm thinking of painting the wall a neutral gray, but with a dash of blue artwork.
壁はニュートラルなグレーにしようと思いますが、アート作品で少し青を取り入れたいです。
His casual outfit was elevated by a scarf with a dash of blue in its pattern.
彼のカジュアルな服装は、柄に少し青が入ったスカーフによって格上げされていました。
The minimalist office space benefited from a dash of blue in the decorative items.
ミニマリストなオフィス空間は、装飾品に青を少し加えることでより良くなりました。
The graphic designer suggested adding a dash of blue to the website header to make it more inviting.
グラフィックデザイナーは、ウェブサイトのヘッダーに少し青を加えることで、より魅力的にすることを提案しました。
Our branding guide allows for a dash of blue in secondary design elements, alongside the primary corporate colors.
当社のブランディングガイドでは、主要な企業カラーに加え、補助的なデザイン要素に少し青を使用することを許可しています。
The architect proposed a facade design incorporating natural stone with a subtle dash of blue tiling.
建築家は、天然石にわずかな青いタイルを組み合わせたファサードデザインを提案しました。
In his seminal work on chromatic composition, the artist famously employed a dash of blue to convey a sense of melancholic tranquility.
色彩構成に関する彼の代表作において、その芸術家は憂鬱な静けさを表現するために、わずかな青を用いることで有名でした。
The restoration project carefully reintroduced a dash of blue pigment to historical murals, aiming for authentic color reproduction.
修復プロジェクトでは、本物の色彩再現を目指し、歴史的な壁画にわずかな青色顔料を慎重に再導入しました。
「hint」は「手がかり」「かすかな兆候」を意味するため、「a dash of blue」よりもさらにごくわずかで、気づきにくい、ほとんど見えない程度の青色を表します。より繊細で控えめなニュアンスがあります。
「touch」は「触れること」「ちょっとした影響」を意味し、「a dash of blue」と非常に似ていますが、より軽妙で、筆のひと刷毛のような繊細な青の追加を想起させることがあります。互換性がある場合も多いですが、「touch」の方が少し芸術的な響きを持つことがあります。
「splash」は「水しぶき」や「飛び散ること」を意味するため、「a dash of blue」よりも大胆で、より目立つ、あるいは不規則に広がるような青色の追加を表します。意図的に視覚的インパクトを与えるような状況で使われます。
「tinge」は「かすかな色合い」「着色」を意味し、他の色に混じって現れるような、非常に微妙で識別しにくい青色を指します。メインの色の中にわずかに青みが感じられるような、混じり合ったニュアンスが強いです。
「blue」自体が色を意味する名詞としても形容詞としても使われるため、「blue color」とすると冗長になります。自然な表現は「a dash of blue」です。
「dash」と「blue」の間には「of」が必要です。「a dash of X」という形で「少量のX」という意味になります。
「a little blue」は「少し青い」という形容詞的な表現で、色そのものの存在や状態を指します。「a dash of blue」は「少量の青色を付け加える」という、量やアクセントのニュアンスが強調されます。文脈によって使い分けが必要です。
A:
I want to redecorate the living room. I'm thinking of a minimalist style.
リビングを模様替えしたいんだ。ミニマリストなスタイルにしようと思って。
B:
Sounds nice! Maybe you could add a dash of blue in the cushions or a throw blanket for some accent?
いいね!クッションとかブランケットに青を少し加えて、アクセントにしてみてはどう?
A:
The client prefers a clean, modern look for the new website.
クライアントは新しいウェブサイトにクリーンでモダンな見た目を好んでいます。
B:
Yes, I agree. I've used mostly grays and whites, but I added a dash of blue to the interactive elements to make them pop.
はい、その通りですね。ほとんどグレーと白を使いましたが、インタラクティブな要素には少し青を加えて、目立つようにしました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード