/ə treɪs ʌv spaɪs/
a TRACE of SPICE
💡 「トレイス」と「スパイス」をはっきりと発音します。「of」は軽く「アヴ」のように短く発音しましょう。
"A very small amount or subtle hint of spice, often just enough to be noticeable but not overpowering, found in food, drinks, or scents."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に料理の味、飲み物の風味、香水やアロマなどの香りを表現する際に用いられます。特徴として、スパイスの量が非常に少なく、強すぎずに繊細なアクセントとして感じられる状態を指します。ポジティブなニュアンスで、料理や製品の奥深さや独特の風味を評価する際によく使われます。フォーマル度は中立的で、日常会話から専門的な商品説明まで幅広く使用できます。ネイティブスピーカーは、特にグルメや食品に関する話題で自然にこの表現を使います。
This curry has a nice trace of spice, not too hot.
このカレーはほんのりスパイスが効いていて、辛すぎず美味しいですね。
I can detect a trace of spice in this dessert, making it intriguing.
このデザートにわずかなスパイスの風味を感じます。それが魅力的ですね。
Just a trace of spice is enough for me; I don't like overly strong flavors.
私にはほんの少しのスパイスで十分です。強すぎる風味は好きではないので。
The coffee had a trace of spice, giving it a unique character.
そのコーヒーにはわずかなスパイスの風味があり、独特の個性を作り出していました。
She added a trace of spice to the soup, just to warm it up.
彼女はスープにほんの少しのスパイスを加えました。体を温めるためです。
There was a trace of spice in the air, probably from the nearby bakery.
空気中にわずかにスパイスの香りが漂っていました、おそらく近くのパン屋からでしょう。
His famous cocktail always includes a trace of an secret exotic spice.
彼の有名なカクテルにはいつも、秘密の異国スパイスがほんの少し加えられています。
Our new beverage features a subtle trace of spice to enhance the consumer experience.
当社の新しい飲料は、消費者の体験を高めるために、繊細なスパイスの風味を特徴としています。
Market analysis showed a preference for products with a trace of spice over plain options.
市場分析では、プレーンな選択肢よりも、わずかなスパイスの風味がある製品に対する嗜好が示されました。
The culinary expert identified a trace of spice in the ancient recipe, indicating its historical significance.
その料理専門家は古代のレシピに微量のスパイスを発見し、その歴史的意義を示唆しました。
Scientific instruments can detect a trace of spice compounds even in highly diluted solutions.
科学機器は、非常に希薄な溶液中でも微量のスパイス化合物検出することができます。
「a hint of spice」は「かすかなスパイスの風味」という意味で、「a trace of spice」と非常に似ています。「hint」は「手がかり」や「ほのめかし」というニュアンスが強く、より気づきにくい、あるいは意識しないと分からない程度の微細さを強調する場合があります。「trace」は「痕跡」なので、わずかながらも「存在」を感じさせる意味合いが強いです。
「a touch of spice」も「少量のスパイス」を意味しますが、「touch」は「軽く加える」という行為や、それによって生まれる「ちょっとした風味」に焦点を当てることが多いです。よりカジュアルで、料理に「ひと工夫」を加えるような温かみのあるニュアンスがあります。
「a pinch of spice」は「ひとつまみのスパイス」というように、具体的な物理的な量(指でつまめる程度)を指します。主にレシピや料理の指示で使われることが多く、「trace」や「hint」よりも具体的な「量」に焦点を当てた表現です。
A:
How's that new Indian dish you ordered?
君が注文した新しいインド料理はどう?
B:
It's really good! It has a pleasant trace of spice that warms you up, but it's not too overpowering.
すごく美味しいよ!心地よいスパイスの風味が体を温めてくれるんだけど、強すぎることもないんだ。
A:
I'm thinking of trying their new pumpkin latte. Have you had it?
新しいパンプキンラテを試してみようかと思ってるんだけど、もう飲んだ?
B:
Yes, I did! It's lovely. It has a subtle trace of spice, like cinnamon and nutmeg, which is perfect for autumn.
うん、飲んだよ!すごく良い感じ。シナモンやナツメグのような繊細なスパイスの風味があって、秋にぴったりだよ。
a trace of spice を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。