a trace of mint
発音
/ə treɪs əv mɪnt/
ə TRACE əv MINT
💡 「trace(トレイス)」と「mint(ミント)」をはっきりと発音し、「of(オブ)」は軽く弱めに「アヴ」のように発音すると、より自然な英語に聞こえます。
使用情報
構成単語
意味
ごく微量のミントの香りや味。
"A very small, barely noticeable amount or hint of mint, either in smell or taste, that is present in something."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に食べ物、飲み物、香水、化粧品などの製品に含まれる、強く主張しない控えめなミントの風味や香りを表現する際に用いられます。ミントの味が強すぎるのを好まない人や、他の風味とのバランスが取れていることを強調したい場合に適しています。繊細さや上品さを表現するニュアンスがあり、ポジティブな文脈で使われることが多いです。フォーマル度は比較的ニュートラルで、日常会話から専門的なレビューまで幅広く使えますが、特に食品や香りのプロフェッショナルな議論では正確な表現として評価されます。
例文
This chewing gum has just a trace of mint, which I really like.
このガムはごくわずかにミントの味がして、それがとても好きです。
I detected a trace of mint in the herbal tea, making it very refreshing.
そのハーブティーに微かなミントの風味を感じ、とても爽やかでした。
Her new perfume had a subtle floral scent with a trace of mint.
彼女の新しい香水は、ほのかな花の香りに微かなミントの香りがしました。
The toothpaste leaves a clean feeling with only a trace of mint.
その歯磨き粉は、ごくわずかなミントの香りで清潔感をもたらします。
I added just a trace of mint to the homemade lemonade for extra zest.
自家製レモネードに風味付けとしてほんの少しだけミントを加えました。
The chef experimented with a trace of mint to balance the rich dessert.
シェフは、濃厚なデザートのバランスを取るために微量のミントを試しました。
The new product features a unique blend with just a trace of mint to enhance freshness.
新製品は、フレッシュさを高めるために微量のミントを配合した独自のブレンドが特徴です。
Our market research indicates that consumers prefer a subtle flavor profile, with only a trace of mint.
当社の市場調査によると、消費者は微量のミントを含む、繊細な風味を好む傾向にあります。
The expert noted a faint trace of mint in the ancient perfume vial, suggesting its original composition.
専門家は古い香水瓶から微かなミントの痕跡を認め、その本来の成分を示唆しました。
Analytical reports confirmed a trace of mint extract in the cosmetic sample, indicating a natural ingredient.
分析報告により、化粧品サンプル中に微量のミント抽出物が確認され、天然成分であることを示しています。
類似表現との違い
「a trace of mint」と非常によく似ていますが、「hint」は「手がかり、示唆」という意味合いが強く、より間接的で、存在がほとんど感じられないほど微かな場合に使われることがあります。より詩的な響きを持つこともあります。
「a touch of」は「ごく少量、ほんの少し」というニュアンスで、「trace」よりも物理的な添加や接触の少なさを強調する際に使われます。例えば、料理で少しだけ加える場合など。
「suggestion」は「示唆、提案」という意味があり、より感覚的、抽象的に「ミントらしさが感じられる」ことを伝えます。非常に繊細で上品な表現で、その存在が明確ではない、しかし確かに存在する、というニュアンスです。
非常に詩的で比喩的な表現です。「ささやき」のように微かで、ほとんど感じられないようなミントの風味や香りを表す際に使われます。文学的な文脈や、非常に繊細な感覚を強調したい場合に適しています。
よくある間違い
「trace」と「mint」の間には、所有や関連性を示す前置詞「of」が必要です。「a trace of X」で「微量のX」という意味になります。
形容詞「small」を「trace」の前に置くことは可能ですが、その場合でも「of」は省略できません。また、「a trace of mint」自体に「少量」という意味が含まれるため、「small」を付け加える必要がない場合も多いです。
学習のコツ
- 💡「a trace of X」で「ごく微量のX」というパターンを覚えましょう。
- 💡「trace」は「痕跡」という意味でも使われますが、このコロケーションでは「微量」という意味合いが強調されます。
- 💡食べ物、飲み物、香りの感想を伝える際に非常に便利な表現です。
- 💡似た表現に「a hint of」「a touch of」などがあり、状況やニュアンスに合わせて使い分けましょう。
対話例
友人と新しい飲み物を試している時
A:
What do you think of this new sparkling water?
この新しい炭酸水どう思う?
B:
It's surprisingly good! I can taste a trace of mint, which makes it really refreshing.
意外と美味しいね!微かにミントの味がして、すごく爽やかだ。
香水売り場で新しい香水を試している時
A:
How do you like this one? It's a new floral scent.
これはどうですか?新しいフローラル系の香りです。
B:
Hmm, it's very elegant. I detect a trace of mint among the rose notes, making it unique.
うーん、とても上品ですね。ローズの香りの間に微かにミントの香りを感じて、それがユニークです。
Memorizeアプリで効率的に学習
a trace of mint を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。