/ə hɪnt əv/
ə HINT əv
「hint」を最も強く発音し、「of」は弱く、ほとんど「アヴ」のように聞こえることが多いです。全体的に滑らかに繋げて発音しましょう。
"A very small amount, trace, or suggestion of something, often used to describe a subtle flavor, scent, feeling, or quality."
ニュアンス・使い方
「a hint of」は、何かがほんのわずかだけ存在している状態、または微かな兆候や風味、感覚を表す際に使われる表現です。完全に明瞭ではないが、確かに感じ取れる程度の微妙さや繊細さを伝えるニュアンスがあります。食べ物や飲み物の味や香り、人の感情や性格、あるいは状況の兆候など、幅広い知覚可能な対象に対して使えます。フォーマル度は中立的で、日常会話からビジネスシーン、文学的な表現まで幅広く活用されます。ネイティブは、この表現を使うことで、対象の持つ繊細さや複雑さを上品に描写していると感じることが多いでしょう。
The soup had a hint of garlic, which made it delicious.
そのスープにはほんのりニンニクの風味が効いていて、とても美味しかったです。
There was a hint of sadness in her voice when she talked about her past.
彼女が過去について話す時、声には微かな悲しみが感じられました。
I love this coffee; it has a hint of chocolate.
このコーヒー大好きです。チョコレートの風味が少しするんですよ。
The painting had a hint of melancholy, making it quite thought-provoking.
その絵画には憂鬱な雰囲気が漂っており、非常に示唆に富んでいました。
He smiled, but there was a hint of nervousness in his eyes.
彼は微笑んだが、その目にはかすかな緊張が見て取れた。
The architect's design incorporated modern elements with a hint of traditional Japanese style.
その建築家のデザインは、伝統的な日本様式を少し取り入れたモダンな要素を含んでいました。
Our new product has been received with positive feedback, showing a hint of market demand.
弊社の新製品は好意的な評価を得ており、市場の需要の兆しが見え始めています。
The committee's report contained a hint of concern regarding the project's timeline.
委員会の報告書には、プロジェクトのスケジュールに関するかすかな懸念が示されていました。
Even in the darkest times, there was always a hint of hope that kept them going.
最も暗い時でさえ、彼らを奮い立たせるかすかな希望が常にありました。
The ancient text presented a complex philosophy with a hint of mysticism.
その古代文献は、神秘主義の気配を帯びた複雑な哲学を提示していました。
「a hint of」と同様に「わずかな〜」を意味しますが、「touch」は触覚的な「感触」や「わずかな追加」というニュアンスが強いです。特に感情やスタイル、芸術的な要素において使われることが多いです。
「a trace of」は、「微量」「痕跡」「形跡」といった意味合いが強く、物理的に非常にわずかな残りや、存在の証拠を指す場合によく使われます。検出できるかできないかギリギリの量を示すことがあります。
主に液体や粉末を料理に少量加える際に使われることが多いです。「ちょっとした〜」という意味合いで、より具体的な「量」を指します。「a dash of salt」のように使われます。
「subtle(微妙な、繊細な)」を加えることで、「a hint of」が持つ微妙なニュアンスをさらに強調します。より洗練された表現で、わずかな違いや感じ取ることが難しいほどの微細さを表現します。
「a hint of」は「〜の気配/風味」といった、内容や性質を示す際に前置詞「of」を使います。「a hint for」だと「〜のためのヒント」となり、意味合いが全く異なります。
A:
This new lemon cake is amazing!
この新作レモンケーキ、すごく美味しいね!
B:
It really is. I love that it has just a hint of ginger.
本当にね。ジンジャーの風味がほんのり効いているのがたまらないよ。
A:
What did you think of the new manager?
新しいマネージャー、どう思った?
B:
She seems very capable, though there was a hint of impatience in her questions.
とても有能な方に見えたけど、質問の仕方に少しばかり焦りのようなものが見受けられたね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード