please come in

複合語英検5級A1TOEIC ★★★★★TOEIC 300点目標

発音

/pliːz kʌm ɪn/

please COME IN

💡 「please」は少し弱めに発音されることが多く、「come」と「in」に強勢が置かれます。「come」は「カム」、「in」は「イン」と明確に発音しましょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:非常によく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス海外旅行学校・教育医療・健康接客オフィス

構成単語

意味

どうぞお入りください。中へどうぞ。

"A polite invitation or instruction for someone to enter a room, building, or other enclosed space where the speaker is located or expects the person to go."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、相手が話者のいる場所や、話者が入ってほしい場所に外から入ってくることを促す、非常に一般的で丁寧な表現です。歓迎の気持ちや許可を表し、フォーマルからカジュアルまで幅広い場面で使えます。ネイティブにとっては、訪問者を招き入れる際の基本的なフレーズとして認識されており、非常に自然に聞こえます。相手がドアの前でためらっている際や、ノックがあった際などに使われます。

例文

The door is open, please come in!

カジュアル

ドアが開いていますよ、どうぞお入りください!

Oh, you're here. Please come in and make yourself comfortable.

カジュアル

ああ、いらっしゃい。どうぞ中へお入りになって、楽にしてくださいね。

Someone knocked. "Please come in!" I called out.

カジュアル

誰かがノックした。「どうぞお入りください!」と私は叫んだ。

If you're ready, Dr. Smith will see you now. Please come in.

ビジネス

準備ができましたら、スミス先生がお待ちです。どうぞお入りください。

Welcome to our office. Please come in and have a seat.

ビジネス

当オフィスへようこそ。どうぞ中へお入りになり、お座りください。

The manager is expecting you. Please come in.

ビジネス

部長がお待ちです。どうぞお入りください。

Excuse me, may I come in? Oh, please come in!

カジュアル

すみません、入ってもよろしいですか? ええ、どうぞお入りください!

After a brief knock, the host said, "Please come in."

フォーマル

軽くノックした後、主人は「どうぞお入りください」と言った。

The security guard waved them forward. "Please come in," he said politely.

フォーマル

警備員は彼らに前に進むよう手招きした。「どうぞお入りください」と彼は丁寧に言った。

Don't just stand there! Please come in.

カジュアル

そこに突っ立ってないで!どうぞ中へ入って。

類似表現との違い

Come inカジュアル

「please」がない分、やや直接的で丁寧さが薄れます。親しい間柄や、既に丁寧さが確立されている状況で使われます。命令的にも聞こえることがあります。

「please come in」と同様に招き入れる表現ですが、より温かく、歓迎の気持ちが強調されます。特に快適な空間や、落ち着いた場所へ誘うニュアンスがあります。

You may enterフォーマル

「入ってもよい」と許可を与えるニュアンスが強く、やや事務的またはフォーマルな印象を与えます。セキュリティチェックのある場所や、特定の規則がある場所で使われることが多いです。

「どうぞお入りください」という行為だけでなく、「ようこそ」という歓迎の気持ちを強く伝える表現です。特にゲストを迎え入れる際に適しており、より温かい雰囲気を醸し出します。

「Do」を使うことで、相手を招き入れる気持ちや丁寧さを強調する表現です。相手がためらっているように見える時や、特に強く勧める場合に用いられます。

よくある間違い

please go in
please come in

「go in」は話し手から離れて「中へ行く」ことを指し、「come in」は話し手の方へ「中へ来る」ことを指します。相手を招き入れる際は、通常話し手が中にいるため、「come in」が自然です。

please come into the room
please come in (to the room)

「in」が副詞として「中へ」という意味を持つため、その後にさらに前置詞の「into」を続けると冗長に聞こえることがあります。場所を特定したい場合は「come in to the room」のように「to」を加えても間違いではありませんが、一般的には「come in」のみで十分です。

come in please
please come in

文法的に間違いではありませんが、「please」が動詞句の前に置かれる方が、より丁寧な依頼のニュアンスが強調されます。後ろに置くと、やや命令的な響きになる場合があります。

学習のコツ

  • 💡相手を招き入れる時に、ドアを開けて手で招くジェスチャーを添えると、より自然で親切な印象を与えます。
  • 💡「Please come in.」の後に「Have a seat.」(お座りください)などと続けると、さらに丁寧な応対になります。
  • 💡「どうぞお入りください」という丁寧な意味合いだけでなく、「中へどうぞ」という気軽なニュアンスでも使えます。

対話例

自宅に友人を招き入れる場面

A:

(Knock, knock)

(コンコン)

B:

Oh, hi Mark! Please come in. It's a bit cold outside.

ああ、マーク、いらっしゃい!どうぞ中へ入って。外は少し寒いからね。

A:

Thanks! Great to see you.

ありがとう!会えて嬉しいよ。

オフィスで来客を会議室に案内する場面

A:

Mr. Tanaka, thank you for waiting.

田中様、お待たせいたしました。

B:

No problem.

いえ、大丈夫です。

A:

The meeting room is ready. Please come in.

会議室の準備ができました。どうぞお入りください。

病院の受付で患者を診察室へ案内する場面

A:

Ms. Sato? The doctor is ready for you.

佐藤様?先生がお待ちです。

B:

Oh, okay.

あ、はい。

A:

Please come in.

どうぞお入りください。

Memorizeアプリで効率的に学習

please come in を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習