/aɪ fiːl ɪt ɪz/
I FEEL it is
「I」は「アイ」と発音し、「feel」は「フィール」と長めに発音します。「it is」は続けて発音され、「イティズ」のように聞こえることが多いです。自分の意見を述べる際には、「feel」に強勢を置いて強調すると自然です。
"Used to express a personal opinion or feeling about something, indicating that one believes something to be true or to have a particular quality based on intuition, impression, or subjective judgment."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、客観的な事実よりも個人の感情や直感、主観的な思考の結果として「〜である」と伝えるときに非常に有効です。断定的な表現を避けて、自分の意見を柔らかく、控えめに伝えたい場合に適しています。特に、相手に反論の余地を残したり、自分の意見がまだ確信には至っていないが、そう感じていることを示したいときに使われます。フォーマルな場面でも、自分の見解として意見を表明する際に使用できますが、ビジネスシーンでは「I think it is」や「I believe it is」の方がより客観的な意見として受け取られやすい場合もあります。ネイティブは、自分の直感や印象に基づく意見を表現する際によく使います。
I feel it is a beautiful day today.
今日は素敵な日だと感じます。
I feel it is important to listen to both sides of the story.
双方の意見を聞くことが重要だと感じています。
I feel it is too early to make a decision.
決断を下すにはまだ早すぎると感じています。
Based on the data, I feel it is a risky investment.
データに基づくと、これはリスクの高い投資だと感じます。
I feel it is unfair to judge someone based on their appearance.
外見だけで人を判断するのは不公平だと感じます。
Regarding the proposal, I feel it is well-structured and promising.
提案についてですが、よく構成されており、有望だと感じます。
I feel it is my duty to help those in need.
困っている人を助けるのが自分の義務だと感じています。
I feel it is an excellent opportunity for us to expand our market.
これは私たちが市場を拡大するための素晴らしい機会だと感じます。
Despite the challenges, I feel it is still worth pursuing.
課題はあるものの、それでも追求する価値があると私は感じています。
I feel it is a matter that requires careful consideration.
これは慎重な検討を要する事柄だと感じています。
After reading the book, I feel it is a masterpiece.
その本を読んだ後、私は傑作だと感じました。
最も一般的で汎用性の高い表現です。「〜だと思う」と、客観的な思考や分析に基づいた意見を述べる際に使われます。'I feel it is' よりも感情的なニュアンスが薄く、より中立的です。
より強い確信や信念を持って「〜であると信じている」と意見を述べる際に使われます。'I feel it is' よりも断定的で、フォーマルな響きがあります。根拠がしっかりしている場合にも適しています。
「私には〜のように思える」と、より控えめに、主観的な推測や見解を示す表現です。断定を避けて柔らかく意見を伝えたい場合に特に適しており、'I feel it is' よりも間接的です。
自分の直感や第一印象に基づいた意見を述べる際に使われます。「私の印象では〜だ」というニュアンスで、比較的フォーマルな場面でも使用可能です。'I feel it is' と同様に主観的ですが、より具体的に「印象」を強調します。
「I feel that it is...」の「that」が省略されることは多いですが、「it」を省略すると文法的に不自然になります。「that」があっても「it」は必要です。
「feel」の後には目的語節(この場合「it is important」)が続きます。目的語節の主語である「it」を省略することはできません。
「I feel like it is...」は「〜のような気がする」という漠然とした感情や推測を表します。「I feel it is...」の方が「私は〜だと感じる/思う」と、より直接的に自分の判断や意見を述べるニュアンスになります。使い分けに注意しましょう。
A:
What did you think of the movie?
あの映画どうだった?
B:
I feel it is a bit slow-paced, but the ending was powerful.
少しテンポが遅いと感じたけど、エンディングは感動的だったよ。
A:
Do you have any thoughts on the new marketing strategy?
新しいマーケティング戦略について、何かご意見はありますか?
B:
Yes, I feel it is crucial to focus more on digital channels for our target demographic.
はい、私たちのターゲット層にはデジタルチャネルにもっと注力することが極めて重要だと感じています。
A:
Are you nervous about the upcoming presentation?
今度のプレゼン、緊張してる?
B:
A little, but I feel it is a good chance to showcase our work.
少しね。でも、私たちの仕事ぶりを披露する良い機会だと感じているよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード