/aɪ səˈpoʊz ɪt ɪz/
I supPOSE it IS
「suppose」の強勢を意識して発音します。
"A phrase used to express an assumption or belief about something."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、何かについての自分の考えや意見を伝えるときに使われます。特に、自信がない場合や、他の意見があるかもしれないときに使うことが多いです。カジュアルな会話でも使われるため、フォーマルな場面では避けた方が良い場合もあります。ネイティブスピーカーは、このフレーズを使うことで、柔らかい表現を心がけています。
I suppose it is time to leave.
そろそろ出発の時間だと思います。
I suppose it is a good idea.
それは良いアイデアだと思います。
I suppose it is necessary for us to reconsider our strategy.
私たちの戦略を再考する必要があると思います。
I suppose it is unfair to judge without knowing the facts.
事実を知らずに判断するのは不公平だと思います。
I suppose it is best to wait for her decision.
彼女の決定を待つのが最善だと思います。
I suppose it is just a misunderstanding.
ただの誤解だと思います。
I suppose it is a common issue.
それは一般的な問題だと思います。
I suppose it is not entirely my fault.
完全に私のせいではないと思います。
よりカジュアルで、確信がないがそう思うというニュアンスが強い。
より自信を持った意見を表現しているため、確信がある場合に適している。
主語が単数のため、動詞はisを使います。
正しい語順は「I suppose」であるべきです。
A:
Are we meeting at 5 PM?
午後5時に会うの?
B:
I suppose it is a good time.
それは良い時間だと思います。
A:
Should we change our marketing strategy?
マーケティング戦略を変更すべきでしょうか?
B:
I suppose it is necessary to adapt to the market.
市場に適応する必要があると思います。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード