/aɪ bɪˈliːv/
bɪ-
「believe」の強勢は二番目の音節にあります。子音のbが少し硬めに発音されます。
"to have confidence in the truth or existence of something"
ニュアンス・使い方
「I believe」は、自分の考えや信念を表明する際に使われる定型表現です。自分の主観的な意見や信念を述べる時に用いるため、フォーマルな場面でも比較的軽めの口調で使えます。ただし、相手の意見を否定したり、議論を呼び起こすような発言には注意が必要です。
I believe the company is heading in the right direction.
私はこの会社が正しい方向に進んでいると信じています。
I believe we should take action on climate change immediately.
私は気候変動に即座に対策を取るべきだと信じています。
I believe your new haircut looks great on you.
新しい髪型がとてもお似合いだと思います。
I believe it's going to rain today, so you might want to bring an umbrella.
今日は雨が降ると私は思いますので、傘を持っていくといいかもしれません。
"to think or suppose something to be the case"
ニュアンス・使い方
「I believe」は個人の主観的な意見や信念を表す際に使われます。事実を客観的に述べる際には使わず、自分の考えや判断を表明する時に用いるのが適切です。相手の意見を尊重しつつ、自分の意見を丁寧に伝えることができます。
I believe this is the best option available to us.
私はこれが私たちが取りうる最良の選択肢だと考えています。
I believe the government should do more to address poverty in our community.
私は政府がもっと地域の貧困問題に取り組むべきだと信じています。
I believe your new car looks amazing!
新しい車がすばらしいと思います!
I believe it's going to be a beautiful day today.
今日は良い天気になると私は思います。
「I believe」は個人の信念や確信を表す表現で、「I think」は単なる思考や推測を表す表現です。「I believe」の方が主観的な意見を強く表します。
「I suppose」はより控えめな表現で、「I believe」ほど強い確信は表しません。「I suppose」は推測や予想を表すのに対し、「I believe」は自分の信念を述べる際に使います。
「In my opinion」は「私の意見では」と明示的に表現するのに対し、「I believe」はより自然な形で個人の意見を表します。「In my opinion」は少し堅い印象があるのに対し、「I believe」はより柔らかい口調で使えます。
「that」は不要です。「I believe」の後は直接文が続きます。
「I'm」ではなく「I believe」を使います。
A:
What are you doing this weekend?
この週末はどうする?
B:
I believe I'm going to the beach with some friends. How about you?
私は友人と一緒にビーチに行くつもりです。あなたは?
A:
I believe I'll stay home and catch up on some reading.
私は家にいて本を読もうと思っています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード