i wish it weren't true

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/aɪ wɪʃ ɪt wɜːrnt truː/

I WISH it WEREN'T TRUE

💡 「wish」と「weren't」を特に強く発音し、落胆や後悔の気持ちを表現します。「weren't」の『were』は、アメリカ英語では『ワーンt』または『ウェーンt』のように発音されます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ニュース・社会問題人間関係趣味・娯楽感情表現個人的な出来事災害・事故

構成単語

意味

それが本当でなければよかったのに/それが真実でないことを願う/信じたくない

"Used to express regret or disbelief about an unpleasant fact or situation, wishing that the reality were different."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、悲しい知らせ、残念な事実、あるいは受け入れたくない現実に対して、強い願望や後悔の気持ちを表現する際に使われます。話し手は、その事実が真実であってほしくないと心から願っており、落胆、悲しみ、絶望、強い否定といった感情が含まれます。日常会話でよく使われ、比較的カジュアルな状況から、深刻なニュースに直面した真面目な状況まで幅広く適用できますが、フォーマルなビジネス文書や学術論文での使用は避けるべきです。ネイティブスピーカーは、心に深く響くような衝撃や悲しみ、あるいは受け入れがたい現実に対する切実な願いを伝える際に、この表現を自然に用います。

例文

I heard about your dog. I wish it weren't true.

カジュアル

あなたの犬の事を聞きました。それが本当でなければよかったのに。

The test results came back, and they're not good. I wish it weren't true.

カジュアル

検査結果が出たけど、良くなかった。それが真実でなければいいのに。

Our favorite restaurant is closing down next month. I wish it weren't true!

カジュアル

お気に入りのレストランが来月閉店だって。嘘だったらいいのに!

He's moving to another country, and I really wish it weren't true.

カジュアル

彼が別の国へ引っ越すんだ。本当に嘘だったらよかったのに。

Did you see the news about the accident? I wish it weren't true for the victims.

カジュアル

事故のニュース見た?被害者のことを思うと、それが本当でなければよかったのに。

After all that effort, the project was canceled. I wish it weren't true.

カジュアル

あれだけの努力をしたのに、プロジェクトが中止になった。信じたくないな。

The doctor gave us a difficult diagnosis. We just wish it weren't true.

フォーマル

医者から難しい診断が下されました。ただ、それが真実でなければと願うばかりです。

Learning about the widespread corruption in the system, one might often think, 'I wish it weren't true.'

フォーマル

システムに蔓延する汚職について知ると、人はしばしば「それが真実でなければいいのに」と思うかもしれません。

My team lost the championship in the last minute. I wish it weren't true.

カジュアル

私のチームは最後の最後で優勝を逃した。嘘だと言ってほしい。

類似表現との違い

I can't believe itカジュアル

「信じられない」という驚きや不信感を主に表します。事実そのものへの衝撃が中心であり、その事実が真実であること自体に驚きを示します。一方、「i wish it weren't true」は、事実が真実であることを受け入れがたく、その事実が真実であってほしくないという、より強い願望や後悔のニュアンスが加わります。

「残念だ」という一般的な遺憾の意を表し、より客観的で、そこまで深い感情を伴わない場合もあります。広範囲な残念な状況に使えますが、「i wish it weren't true」は、もっと個人的で、深く悲しんだり、心から事実が異なってほしいと願う強い感情を示す点で異なります。

文法的には「wasn't」も口語で使われることがありますが、仮定法過去では主語が三人称単数であっても「were not (weren't)」を使うのがより標準的で正しい文法とされます。「現実と異なる状況を仮定する」という仮定法の意味合いをより強く反映するため、正確な表現を求める場合は「weren't」を選びましょう。

よくある間違い

I wish it wasn't true.
I wish it weren't true.

「wish」の後に続く節が仮定法過去の場合、主語が三人称単数(it, he, sheなど)であっても動詞は「were」を使うのが文法的に正しいです。口語では「was」も聞かれますが、フォーマルな場面や正しい文法を意識するなら「weren't」を使用しましょう。

I wish it isn't true.
I wish it weren't true.

「wish」の後に現在の事実に反する願望を述べる場合、仮定法過去の形を使用します。そのため、「is not」の現在形ではなく、「were not」の仮定法過去形を使います。

学習のコツ

  • 💡「wish it weren't true」は「wish + 仮定法過去」の形であることを理解しましょう。現在の事実に反する願望を表します。
  • 💡悲しい知らせや不都合な事実を聞いたときに、その事実を受け入れたくない、それが真実であってほしくないという強い感情を込めて使います。
  • 💡口語では「wasn't」を使う人もいますが、文法的には「weren't」がより適切で、洗練された表現です。

対話例

友人が悲しい個人的なニュースを伝えている

A:

I'm so sorry to tell you, but my grandmother passed away last night.

お伝えするのが辛いのですが、祖母が昨夜亡くなりました。

B:

Oh no, I'm so sorry for your loss. I really wish it weren't true.

ああ、なんてこと。お気の毒に。それが本当でなければと心から願います。

同僚が会社の悪い知らせについて話している

A:

Did you hear that the company decided to downsize? A lot of good people are losing their jobs.

会社が人員削減を決めたって聞いた?多くの優秀な人たちが職を失うらしい。

B:

Yes, it's terrible news. I truly wish it weren't true, especially for those affected.

ええ、ひどいニュースですね。特に影響を受ける方々のことを思うと、それが真実でなければと心底願います。

Memorizeアプリで効率的に学習

i wish it weren't true を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習