/hoʊld ɒn ə ˈsɛkənd/
HOLD on a SECond
💡 「hold on」は続けて発音し、「a」は弱く「ア」と発音します。「second」の「sec」を強く発音することで、「ちょっと待って」という意図が明確に伝わります。
"Used informally to ask someone to wait for a very short period of time, typically to pause an action, a conversation, or to remain on the phone while you do something else or check information."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは非常にカジュアルで、日常会話で頻繁に耳にします。相手に「少しの間、私に時間をください」と依頼する気持ちを表し、急いでいる状況や、手短に相手に待ってほしい時に便利です。友人や家族、親しい同僚など、気心の知れた相手に対して使うのが自然です。フォーマルなビジネスシーンや、顧客・上司に対しては、「Just a moment, please.」や「Could you hold for a moment?」のような、より丁寧な表現を選ぶのが適切でしょう。ネイティブは、ちょっとした中断を挟む際に、ごく自然にこの表現を使います。
Hold on a second, I need to grab my keys before we leave.
ちょっと待って、出かける前に鍵を取らないと。
Can you hold on a second? I'll be right back with the documents.
ちょっと待っていただけますか?すぐに書類を持って戻ります。
Hey, hold on a second, I think I heard someone knocking at the door.
ねぇ、ちょっと待って、誰かがドアをノックする音が聞こえた気がする。
Just hold on a second, I'm almost finished typing this email.
ほんの少し待って、このメールを打ち終えるところなんだ。
Hold on a second, I have to take this important call.
ちょっと待って、この重要な電話に出ないといけないんだ。
Could you hold on a second? My dog is trying to get out of the house.
少し待っていただけますか?犬が家から出ようとしているんです。
Hold on a second, I just need to verify this information with the client.
少しお待ちください、この情報を顧客と確認する必要があります。
Please hold on a second while I retrieve the requested file from the server.
サーバーから要求されたファイルを取得しますので、少々お待ちください。
Hold on a second, I'm checking the availability for that specific room.
少しお待ちください、その特定の部屋の空き状況を確認しています。
「少々お待ちください」という意味で、「hold on a second」よりも丁寧でフォーマルな場面でも使いやすいです。ビジネスシーンやサービス業など、幅広い状況で使えます。
「ちょっと待って」という意味で、「hold on a second」と非常に似ていますが、「wait」はより直接的な命令形に聞こえる場合があります。親しい間柄では問題ありませんが、少しぶっきらぼうに聞こえる可能性もあります。
「ちょっと待って」という意味で、「hold on」とほぼ同じように使われます。非常に口語的でカジュアルな表現で、友人同士の会話や電話での使用が主です。「電話を切らずに待つ」という意味合いも強いです。
「少々お待ちください」の最も丁寧な表現の一つです。ホテルやレストラン、カスタマーサービスなど、顧客対応が必要なサービス業で頻繁に用いられます。よりフォーマルで礼儀正しい印象を与えます。
「a second」は「時間の一単位」を表すため、通常「for」は不要です。口語では「Hold on a second」が最も自然な形です。
「a moment」を使う場合は「Just a moment」や「One moment, please」のように単体で使うか、「Hold on for a moment」となります。「Hold on a second」は定型句として一般的ですが、「Hold on a moment」はあまり使われません。
A:
Are you ready to go?
もう行く準備できた?
B:
Hold on a second, I just need to find my phone.
ちょっと待って、スマホを探さないと。
A:
Can you tell me more about the project?
そのプロジェクトについてもっと教えてくれる?
B:
Hold on a second, someone's at the door. I'll be right back.
ちょっと待って、誰かドアのところにいるみたい。すぐ戻るね。
A:
Could you give me the report now?
今すぐレポートをいただけますか?
B:
Hold on a second, I need to double-check the figures first.
少しお待ちください、先に数字を再確認する必要があります。
hold on a second を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。