/hoʊld aʊt/
HOLD OUT
💡 holdとoutを繋げて発音し、outをやや強調すると自然に聞こえます。動詞のholdをしっかり発音することも意識しましょう。
"To resist or endure in a difficult situation, under pressure, or against an attack or temptation, often with the hope of eventual success or relief."
💡 ニュアンス・使い方
厳しい状況下で粘り強く「持ちこたえる」「踏ん張る」「屈しない」といった意味合いが強いです。肉体的な苦痛、精神的なプレッシャー、外部からの攻撃、経済的困難など、様々な困難に対して使われます。特に、助けが来るまで、あるいは状況が好転するまで耐え抜くというニュアンスを含みます。希望を捨てずに頑張る肯定的な文脈でも、頑固に抵抗する否定的な文脈でも使われます。フォーマルからカジュアルまで幅広く使われますが、困難に立ち向かう力強さを感じさせる表現です。
We just need to hold out a little longer until help arrives.
助けが来るまで、もう少しだけ持ちこたえる必要があります。
I tried to hold out against the temptation to buy a new phone.
新しいスマホを買う誘惑に抗おうとしました。
The small business is holding out despite the tough economic times.
その小規模企業は厳しい経済状況にもかかわらず持ちこたえています。
Can you hold out until I get there? I'm almost there.
私が着くまで持ちこたえられる?もうすぐ着くから。
They decided to hold out for better conditions in the negotiation.
彼らは交渉でより良い条件を求めて抵抗することにしました。
The company is holding out against the hostile takeover bid.
その会社は敵対的買収提案に抵抗しています。
We have enough resources to hold out for another quarter.
あと一四半期は持ちこたえるのに十分な資源があります。
The negotiation team is determined to hold out for a fair deal.
交渉チームは公正な取引のために粘り強く交渉する決意です。
The fortress managed to hold out against the siege for several weeks.
その要塞は数週間にわたる包囲攻撃に持ちこたえました。
Despite immense pressure, the senator held out for his principles.
多大なプレッシャーにもかかわらず、その上院議員は自らの主義主張を貫きました。
"To extend a hand or an object, or to offer something such as a proposal, hope, or an opportunity to someone."
💡 ニュアンス・使い方
物理的に手を「差し出す」行為から、助けや希望、提案といった抽象的なものを「提供する」意味まで幅広く使われます。誰かに何かを与える、提示する、差し伸べるというニュアンスが含まれます。特に、「助けの手を差し伸べる」("hold out a helping hand")という形でよく使われます。ポジティブな文脈で使われることが多く、相手への配慮や支援を示す際に適しています。フォーマルからカジュアルまで場面を選ばず使えます。
He held out his hand to shake mine.
彼は私と握手するために手を差し出しました。
She held out a cookie to the child.
彼女はその子供にクッキーを差し出しました。
I held out hope that things would get better.
状況が好転することを望み続けました。
The university held out a scholarship opportunity to him.
大学は彼に奨学金の機会を提供しました。
Don't give up! Hold out for some good news.
諦めないで!何か良い知らせがあるかもしれない。
The company held out a lucrative offer to the talented candidate.
その会社は有能な候補者に魅力的なオファーを提示しました。
We must hold out an olive branch to our competitors for potential collaboration.
潜在的な提携のために、我々は競合他社に和解の手を差し伸べるべきです。
They are holding out new incentives to attract more investors.
彼らはより多くの投資家を引きつけるために、新しいインセンティブを提供しています。
The government held out the prospect of peace talks.
政府は和平交渉の見通しを提示しました。
We hold out the hope that a resolution can be reached through diplomacy.
私たちは外交を通じて解決策が見つかることを期待しています。
"To deliberately withhold information or a fact from someone, keeping it secret."
💡 ニュアンス・使い方
真実の一部や全体を他人に明かさない、隠蔽するという、ややネガティブなニュアンスを持つことが多いです。正直でない、または何か後ろめたいことがあるという印象を与えることがあります。公式な文書や尋問の場面で情報隠蔽を指す場合もあれば、日常会話で単に「言わないでおく」という状況でも使われます。フォーマルな文脈ではあまり使われませんが、ビジネスにおける情報開示の義務などでは議論の対象となり得ます。
Are you holding out on me? What did you do?
私に何か隠してるの?何をしたの?
He was accused of holding out key details from the police.
彼は警察に重要な情報を隠していると非難されました。
Don't hold out any more information. Just tell me everything.
もう情報を隠さないで。全部教えて。
She held out the truth about her past.
彼女は過去の真実を隠していました。
Why are you holding out on the last slice of pizza?
なんでピザの最後の1切れを隠してるの?
The witness was suspected of holding out crucial evidence.
その証人は重要な証拠を隠していると疑われました。
The report seems to be holding out some critical figures.
その報告書はいくつかの重要な数値を隠しているようだ。
The court determined that the defendant had intentionally held out pertinent facts.
裁判所は、被告が関連する事実を意図的に隠蔽したと判断しました。
「hold out」が困難な状況で粘り強く耐える、抵抗するという意味合いが強いのに対し、「hang on」はよりカジュアルで、「ちょっと待つ」「しがみつく」といった一時的な耐え忍びや、状況が改善するまで持ちこたえる意味で使われます。精神的な忍耐や物理的な持ちこたえの両方に使えますが、「hold out」の方が「頑固に抵抗する」というニュアンスを含むことがあります。
「hold out」が「持ちこたえる」「耐える」という受け身に近い抵抗の意味合いも含むのに対し、「resist」は何かに対して積極的に反対し、防ぎ、拒否するという能動的な抵抗を強調します。物理的な力に対しても、誘惑や影響に対しても使われますが、「hold out」よりも明確な対立を示すことが多いです。
「hold out」が手や物を差し出す、または機会や希望を提示するという具体的な動作や提供を指すのに対し、「offer」はより広範な意味で、物、サービス、提案、援助などを提供する行為全般を指します。「hold out」は物理的な「差し出す」動作から派生しているため、より具体的な提示のニュアンスが強いです。
「hold out」が情報を隠す、開示しないという意味で使われる場合、「withhold」は特に公式な文脈で、情報、同意、支払いなどを「差し控える」「与えない」という意図的な行為を指します。「hold out (on someone)」はより口語的で、個人が情報を隠すような状況で使われることが多いです。「withhold」はよりフォーマルで、権限のある者が情報を開示しない場合によく用いられます。
「hold out」は物理的な物を差し出すか、抽象的な機会や提案を「差し出す/提供する」際に使います。単に「提供する」という意味で「I held out a new car」は直訳的で不自然です。この場合は「I offered a new car.」とする方が自然です。
「持っているものの一部を隠す、共有しない」という意味で使う場合は「hold out on + 誰々」となります。「〜から」という意味でfromを使うのは不自然です。また「to」を使うと「〜に差し出す」という意味になります。
A:
This project is really tough. I don't know if we can finish it on time.
このプロジェクト本当に大変だね。時間通りに終えられるか分からないよ。
B:
We just have to hold out a bit longer. The deadline is next week, and we're almost there.
もう少しだけ持ちこたえなきゃ。締切は来週だし、もうほとんど終わってるから。
A:
Did you hear that Company X held out a great job offer to Sarah?
X社がサラに素晴らしい仕事のオファーを出したって聞いた?
B:
Yeah, I heard it included a fantastic salary and benefits. She's really lucky!
うん、素晴らしい給料と福利厚生が含まれてたって。彼女は本当に運がいいね!
A:
You've been acting strange lately. Are you holding out on me about something?
最近変な行動してるね。何か私に隠してることでもあるの?
B:
No, nothing at all! Why would you think that?
いや、全然ないよ!なんでそんなこと思うんだ?
hold out を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。